Cegos pela sua própria ganância, eles Levaram-nos sem se questionarem, um por um, caindo nas trevas | Open Subtitles | أعمى بطمعهم , أخذوهم بدون السّؤال , بشكل متتابع , السّقوط إلى الظّلام |
Levaram-nos para um recinto abandonado algures e depois obrigaram os dois casais a lutar. | Open Subtitles | لقد أخذوهم الى مطار مهجور ،في مكان ما و أجبروا الزوجين على القتال. |
Vendaram-nos a todos, Levaram-nos até ao topo de um edifício, amarraram-nos a cadeiras e atiraram-nos de lá. | Open Subtitles | لقد عصبوا أعينهم ومن ثم أخذوهم لأعلى بناية ومن ثم قيدوهم لكراسي |
Não posso acreditar que todos eles desapareceram. Para onde os levaram? | Open Subtitles | لا أصدق أنهم جميعًا قد ماتوا أين أخذوهم على كل حال؟ |
Contei 15 reféns na parte da frente para além dos que levaram para a parte de trás. | Open Subtitles | أنا أحصي 15 رهينة في المقدمة بالإضافة لمن قد أخذوهم للخلف |
Um dia, aconteceu: ele e a família foram detidos e foram levados para uma casa da morte no Danúbio. | TED | بعد ذلك ,في يوم من الآيام , حدث ذلك :ألقي القبض عليه وعلى عائلته ومن ثم أخذوهم الى بيت الموت على نهر الدانوب. |
Se os D'Harans fizeram isto, e não mataram os monges, para onde os teriam levado? | Open Subtitles | لو جنود الجنود الدهاريون هم من فعلوا ذلك فإنهم لم يقتلوا أيٌّ من الرهبان ، إلى أين أخذوهم. |
Não acredito... Levaram-nas a dar uma volta e trouxeram-nas a casa. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أصدق ذلك لقد أخذوهم فى نزهة قصيرة |
Levaram-nos ao Xerife e soltaram-nos. | Open Subtitles | أخذوهم إلى مدير الشرطة ثم سمحوا لهم بالرحيل . |
Cortaram o braço ao Dirk e Levaram-nos. | Open Subtitles | لقد أخذوهم لا اعرف ما الي سيحدث |
Os Terrenos Levaram-nos. O tipo com um olho. | Open Subtitles | الأرضيون أخذوهم ذللك ذو العين الواحدة |
Levaram-nos para Sachsenhausen... que é um campo de trabalho alemão... mas, no dia seguinte fuzilaram-nos. Isso foi o que supusemos. | Open Subtitles | أخذوهم إلى (زاخسن هاوزن) وفي اليوم التالي أطلقوا عليهم النار |
Os Terrenos Levaram-nos. | Open Subtitles | الأرضيون أخذوهم. |
Os Terrenos Levaram-nos e tu sabes isso. | Open Subtitles | الأرضيون) أخذوهم وأنت تعرف ذلك) |
Levaram-nos! | Open Subtitles | أخذوهم بعيدا |
Cresci junto ás docas, sozinho no mundo desesperado por fazer as pessoas que os levaram pagar. | Open Subtitles | ترعرعت قرب المرسى أرعى نفسي متحرّقاً لتدفيع الثمن للذين أخذوهم |
O mais triste desta história em particular foi que, quando os pais descobriram — e foram os pais que os levaram ao médico — os pais puseram-nos na rua. | TED | وما كان محزناً للغاية في هذه القصة تحديداً كان أنه بمجرد أن علم ذويهم بالأمر، ولا تنسوا، أن والديهم أخذوهم الى الطبيب، قام والديهم برميهم في الشارع. |
E quando os levaram todos para a esquadra... | Open Subtitles | و هكذا عندما أخذوهم إلى قسم الشرطة |
- Porque temos mantido contacto, com os guerrilheiros Karen, que afirmam saber para onde eles foram levados. | Open Subtitles | لأننا قمنا بالإتصال 0000 بزعيم الأحرار والذي قال أنه يعرف أين أخذوهم |
Os que estavam na fila direita foram logo levados para as câmaras de gás. | Open Subtitles | الطابور الأيمن أخذوهم مباشرة إلى غرف الغاز |
- Fuzileiros e judeus levados | Open Subtitles | الرجال من البحرية وجميع اليهود الذين أخذوهم من الطائرة... |
Está a dizer que é culpa minha as criaturas terem-nas levado? | Open Subtitles | أنتَ تقول أنَّهُ بسببي أخذوهم هؤلاء المخلوقات؟ |
Levaram-nas para outra parte do avião e nunca mais as vimos. | Open Subtitles | أخذوهم لمكان آخر في الطائرة. ولم نرهم بعدها |