"أخذوهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Levaram-nos
        
    • levaram
        
    • levados
        
    • levado
        
    • Levaram-nas
        
    Cegos pela sua própria ganância, eles Levaram-nos sem se questionarem, um por um, caindo nas trevas Open Subtitles أعمى بطمعهم , أخذوهم بدون السّؤال , بشكل متتابع , السّقوط إلى الظّلام
    Levaram-nos para um recinto abandonado algures e depois obrigaram os dois casais a lutar. Open Subtitles لقد أخذوهم الى مطار مهجور ،في مكان ما و أجبروا الزوجين على القتال.
    Vendaram-nos a todos, Levaram-nos até ao topo de um edifício, amarraram-nos a cadeiras e atiraram-nos de lá. Open Subtitles لقد عصبوا أعينهم ومن ثم أخذوهم لأعلى بناية ومن ثم قيدوهم لكراسي
    Não posso acreditar que todos eles desapareceram. Para onde os levaram? Open Subtitles لا أصدق أنهم جميعًا قد ماتوا أين أخذوهم على كل حال؟
    Contei 15 reféns na parte da frente para além dos que levaram para a parte de trás. Open Subtitles أنا أحصي 15 رهينة في المقدمة بالإضافة لمن قد أخذوهم للخلف
    Um dia, aconteceu: ele e a família foram detidos e foram levados para uma casa da morte no Danúbio. TED بعد ذلك ,في يوم من الآيام , حدث ذلك :ألقي القبض عليه وعلى عائلته ومن ثم أخذوهم الى بيت الموت على نهر الدانوب.
    Se os D'Harans fizeram isto, e não mataram os monges, para onde os teriam levado? Open Subtitles لو جنود الجنود الدهاريون هم من فعلوا ذلك فإنهم لم يقتلوا أيٌّ من الرهبان ، إلى أين أخذوهم.
    Não acredito... Levaram-nas a dar uma volta e trouxeram-nas a casa. Open Subtitles لا يمكننى أن أصدق ذلك لقد أخذوهم فى نزهة قصيرة
    Levaram-nos ao Xerife e soltaram-nos. Open Subtitles أخذوهم إلى مدير الشرطة ثم سمحوا لهم بالرحيل .
    Cortaram o braço ao Dirk e Levaram-nos. Open Subtitles لقد أخذوهم لا اعرف ما الي سيحدث
    Os Terrenos Levaram-nos. O tipo com um olho. Open Subtitles الأرضيون أخذوهم ذللك ذو العين الواحدة
    Levaram-nos para Sachsenhausen... que é um campo de trabalho alemão... mas, no dia seguinte fuzilaram-nos. Isso foi o que supusemos. Open Subtitles أخذوهم إلى (زاخسن هاوزن) وفي اليوم التالي أطلقوا عليهم النار
    Os Terrenos Levaram-nos. Open Subtitles الأرضيون أخذوهم.
    Os Terrenos Levaram-nos e tu sabes isso. Open Subtitles الأرضيون) أخذوهم وأنت تعرف ذلك)
    Levaram-nos! Open Subtitles أخذوهم بعيدا
    Cresci junto ás docas, sozinho no mundo desesperado por fazer as pessoas que os levaram pagar. Open Subtitles ترعرعت قرب المرسى أرعى نفسي متحرّقاً لتدفيع الثمن للذين أخذوهم
    O mais triste desta história em particular foi que, quando os pais descobriram — e foram os pais que os levaram ao médico — os pais puseram-nos na rua. TED وما كان محزناً للغاية في هذه القصة تحديداً كان أنه بمجرد أن علم ذويهم بالأمر، ولا تنسوا، أن والديهم أخذوهم الى الطبيب، قام والديهم برميهم في الشارع.
    E quando os levaram todos para a esquadra... Open Subtitles و هكذا عندما أخذوهم إلى قسم الشرطة
    - Porque temos mantido contacto, com os guerrilheiros Karen, que afirmam saber para onde eles foram levados. Open Subtitles لأننا قمنا بالإتصال 0000 بزعيم الأحرار والذي قال أنه يعرف أين أخذوهم
    Os que estavam na fila direita foram logo levados para as câmaras de gás. Open Subtitles الطابور الأيمن أخذوهم مباشرة إلى غرف الغاز
    - Fuzileiros e judeus levados Open Subtitles الرجال من البحرية وجميع اليهود الذين أخذوهم من الطائرة...
    Está a dizer que é culpa minha as criaturas terem-nas levado? Open Subtitles أنتَ تقول أنَّهُ بسببي أخذوهم هؤلاء المخلوقات؟
    Levaram-nas para outra parte do avião e nunca mais as vimos. Open Subtitles أخذوهم لمكان آخر في الطائرة. ولم نرهم بعدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus