"أخرى هل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outra
        
    • mais
        
    • outro
        
    Quando eu vir o mar outra vez, ele ter-me-á visto ou não? Open Subtitles عندما أرى البحر مرّة أخرى هل البحر رآني أم لم يراني؟
    Quase punha 'pé na argola' outra vez, foi? Open Subtitles تقريباً ، كنت سأخطئ مرة أخرى هل كان علي فعل ذلك ؟
    Então, estamos a querer destruir uma vida na tentativa frustrada de salvar outra. Open Subtitles إذن نحن مضطرون لخسارة حياة واحدة في محاولة يائسة لإنقاذ أخرى هل ترى المأساة ؟
    Antes que eu faça mais perguntas, quer ter um advogado? Open Subtitles قبل أن أسأل أسئلة أخرى , هل تودين مستشارا؟
    E o tipo da Northrop diz: Acho. São mais 50 milhões. Open Subtitles فقال الرجل هذه خمسين مليون أخرى هل لديك سؤال آخر
    Peter, estou a organizar outro jogo de cartas, quer vir? Open Subtitles بيتر , لقد دبّرتُ لنا لعبة أوراق أخرى.هل تنضمّ؟
    ' Vou perguntar outra vez. Eu urinei no seu tapete? Open Subtitles سأسألك مرّة أخرى هل أنا بوّلت على سجّادتك؟
    Estou outra vez a ouvir música! Não ouves? Open Subtitles أسمع موسيقى تنبعث من هناك مرة أخرى هل تسمعها؟
    Tenta American 11 outra vez. Verifica se está na nossa frequência, e se ele te responde. Open Subtitles حاول مع أميريكان 11 مرة أخرى هل مازال على ترددك
    Se mentes outra vez, o saco volta para a tua cabeça. Percebeste? Open Subtitles اذا كذبت علىّ مجدداً, سأضع الكيس مرة أخرى هل تفهمنى؟
    Contudo, não tive tanta sorte com a outra substância que encontraste na seringa. Open Subtitles ومع ذلك، لم أكن محظوظا كما مع مادة أخرى هل وجدت في المحقنة. لا يوجد أثر لأي مادة غريبة أخرى.
    - Contratavam outra ama. - Não era fácil. Tens formação especial? Open Subtitles كانو سيوظفون مربية أخرى هل لديك أي تدريب خاص لهذه المهنة؟
    Ele escreveu-me outra carta. Open Subtitles لقد بعث إليّ برسالة أخرى هل تريد قرآءتها؟
    Então, irmãos... digam mais uma vez. Disseram exactamente o que lhe mandei? Open Subtitles حسنا بريدز أخبرني مرةَ أخرى هل أخبرتهم بالضبط ما الذي أخبرتك لفعله؟
    Se vier sem as nozes e sem o alho porro fica mais barata? Open Subtitles لكن إذا حصلت عليها بدون البندق و الكرات و أشياء أخرى هل ستكون أرخص ؟
    Antes de avançarmos mais, posso usar a casa de banho? Open Subtitles قبل أن ننتقل إلى مواضيع أخرى هل لي باستخدام مرحاضك؟
    - Não quero ver essa arma mais nenhuma vez. Percebeste? Open Subtitles لا أريد رؤية هذا المسدّس مرة أخرى, هل تفهم ذلك؟
    Depois podes voltar para onde vieste e nunca mais me incomodar a mim ou ao meu irmão de novo. Open Subtitles ثم ستعودين إلى هذا المكان الحقير الذي جئتِ منه و لا تزعجيني أو أخي مرة أخرى هل هذا واضح؟ شقيقكيحملقنبلةموقوتةداخله,
    Os sábios dizem que apenas um mau espírito pode ser conduzido por outro. Open Subtitles اٍن روح الشر لا يمكن اٍلا أن تكون مدفوعة بروح شر أخرى هل تعنى ، اٍمرأة أخرى ؟
    É outro anagrama? Consegue decifrá-lo? Open Subtitles إنها أحجية حروف مبعثرة أخرى هل يمكنك أن تحزرها؟
    mas a verdadeira notícia é que os replicadores de Pégasus estão a voltar para Atlantis para fazer outro ataque à cidade. Open Subtitles فهى أن الريبليكيتورز فى بيجاسوس يتجهون نحو أتلانتس ليحاولوا مهاجمة المدينة مرة أخرى هل فعلوا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more