"أخلاقياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ético
        
    • eticamente
        
    • ética
        
    • imoral
        
    • éticos
        
    • é moral
        
    • ser moral
        
    • moralmente
        
    pensamos que podemos festejar o Dia do Ar: um pacto que fazemos com a Terra, um compromisso ético com a atmosfera. TED نعتقد بإنه بإمكاننا الاحتفال بيوم الهواء: تحالفنا مع الأرض، والتزمنا أخلاقياً مع الغلاف الجوي
    Isso não seria ético. Open Subtitles حسناً، كان هذا ليكون تصرفاً غير أخلاقياً.
    Mas um comité de supervisão declarou que não era ético. Open Subtitles لكن لجنة مُشرفة اعلنت أنها تعتبرنا فشلاً أخلاقياً.
    E como profissional de cumprimento da lei, tem a obrigação de ser mais eticamente honesto do que o homem comum... não menos. Open Subtitles و كمختص في مطبق للقانون لديك ألتزام كي تكون مثالاً أخلاقياً أكثر من الرجل العادي , و ليس أقل
    Sou eticamente obrigado a guardar a privacidade de todos os participantes. Open Subtitles إنّني مُلزم أخلاقياً. بالحفاظ على خصوصية جميع المشاركين،
    É um código de ética com a Universidade, não entre vocês os dois. Open Subtitles أنتم دخلتم ميثاقاً أخلاقياً مع الجامعة وليس مع بعضكم البعض
    Para elas é uma coisa imoral. Open Subtitles إنه ليس أخلاقياً وهذا كل الذي يعرفونه
    Se existisse comportamento pouco ético, a senhora não estava envolvida. Open Subtitles من الواضح لي أنه إن كان هناك أي سلوك مشكوك به أخلاقياً فأنت لم تكوني متورطة فيه
    - Ainda sou teu médico, acho que não é ético. Open Subtitles ما زلت طبيبكِ وليس عملاً أخلاقياً
    Só por ele ser uma rede de segurança não faz disso ético. Open Subtitles لا يعني أن هناك علاج يجعله أخلاقياً
    Seria pouco ético. Open Subtitles بوجودك في منصبك سيكون هذا لا أخلاقياً
    Isso não foi muito ético. Open Subtitles حسناً , هذا يبدو لا أخلاقياً
    - Não é ético. Open Subtitles لأن هذا ليس أخلاقياً
    Quando fazemos algo, isso fá-lo ético. Open Subtitles عندما نفعل شيء يكون أخلاقياً
    Não se opor ao mal, é ficar indiferente aos atos eticamente condenados. Open Subtitles لعدم مجابهة الشر، هي التغاضي عن ممارسات مُدانة أخلاقياً
    Sou obrigado eticamente a agir, para evitar esse homicídio. Open Subtitles أنا ملزم أخلاقياً باتخاذ ما يلزم من إجراءات لمنع وقوع تلك الجريمة
    Porque eu sou seu paciente e não tem autorização, eticamente. Open Subtitles لأنني مريضك وغير مسموح لك، أخلاقياً
    É uma enorme falta de ética. És médica, por amor de Deus! Open Subtitles عليكِ بالله طبيبة أنتِ ، أخلاقياً ليس هذا
    Desde que não tenha de fazer algo imoral. Open Subtitles ما دمت لن افعل شيئاً غير أخلاقياً
    Apresentas sempre os "ses" menos éticos. Open Subtitles أنت تمثل دوماً أكثر التحديات أخلاقياً بأنها لا تعنيك
    A versão "salva-te, mas oral é moral". Open Subtitles الحديث عن حُفظ النفس وأن الجنس الفموي جيداً أخلاقياً
    Nada... que impeça o cumprimento da lei pode ser moral. Open Subtitles لا شيء ضد حكم القانون يمكنه أن يكون أخلاقياً
    Não podemos pôr tropas a arriscar a vida em acções moralmente ambíguas. Open Subtitles نحن لن نرسل قوات يخاطروا بحياتهم في عمل أعتقده غامض أخلاقياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more