"أخواتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irmãs
        
    • irmãos
        
    • irmas
        
    - Ontem visitei uma de nossas irmãs que está doente no hospital. Open Subtitles البارحة، قمت بزيارة إحدى أخواتنا التي ترقد في المستشفى.
    Quando os Normandos invadiram a Inglaterra ... queimaram nossas casas, e estupraram nossas irmãs. Open Subtitles عندما غزيتم أيها النورمان إنجلترا، احتللتم أرضنا وأحرقتم بيوتنا الساكسونية واغتصبتم أخواتنا الساكسونيات
    É o nosso problema. Se não honrarmos as nossas irmãs, quem o fará? Open Subtitles هذه مشكلتنا، إن لم نحترم أخواتنا فمن سيفعل ؟
    Uma coisa que eu veria irmãos condenados abraçar mais uma vez. Open Subtitles والشيء الذي أراه هو أن أحد أخواتنا في العبودية مجدداً
    Fazemos este ataque pelos nossos irmãos e irmãs que morrerem nas mãos desta nação corrupta. Open Subtitles سنقوم بهذا الهجوم في سبيل اخوتنا و أخواتنا الذين ماتوا على يد هذه الدولة الفاسدة
    Nao voltaremos a precisar de perder as nossas irmas em batalha. Open Subtitles لم يعد هناك حاجة لخسارة المزيد من أخواتنا بالمعارك
    Abusam das nossas irmãs quando elas estão a passear as suas crianças nas ruas. Open Subtitles أخواتنا انتهكت حقوقهم بينما هم يسيرون مع أطفالهم فى الشوارع
    Vamos todos unir-nos na esperança de aterrarem em segurança os nossos irmãos e irmãs a chegar ao final da sua longa viagem da Terra. Open Subtitles دعونا نتوحد في الأمل بوصول أخواننا و أخواتنا بسلام الذين على مقربة من أن ينهون رحلتهم الطويلة من الأرض
    Portanto, humildemente sugiro, que uma das outras irmãs, eu ou alguém mais digno, seja a próxima Prioresa. Open Subtitles من وجه الأرض بالتالي , أقترح بتواضع , واحدة آخرى من أخواتنا , نفسي أو شخص ما أجدر
    Eu não tenho plano de deixar as boas irmãs à mercê do Enganador. Open Subtitles لا يوجدُ لدي أي نية لترك أخواتنا الطيبات تحت رحمة هذا الضال.
    Agora, determino que a partir desta noite não iremos perder mais nenhuma das nossas irmãs. Open Subtitles الآن ، أتعهد من هذه الليلة بأننا لن نفقد المزيد من أخواتنا
    Vamos ter muitos mais bons anos juntas com as nossas irmãs. Open Subtitles سنحظى بالكثير من السنوات السعيدة مع أخواتنا
    Como nos vamos interligar com os novos irmãos e irmãs se ficarmos em picadinho? Open Subtitles كيف يفترض بنا الإرتباط مع إخواننا الجدد و أخواتنا إذا كنا سنفجر أنفسنا إلى أشلاء؟
    O povo da Nova China... presta a mais profunda homenagem e envia as suas condolências, aos nossos irmãos e irmãs, dos Estados Unidos da América. Open Subtitles شعب الصين الجديدة نُرسل أعمق تعازيّنا و مواساتنا إلى أخواننا و أخواتنا في أميركا.
    Uma das nossas irmãs continua desaparecida. Open Subtitles واحدة من أخواتنا مازالت مفقودة
    Senhor, agradecemos por esta generosidade, pelo dia de hoje... por nossos entes queridos, nossos irmãos, irmãs e mães. Open Subtitles ،ربي، نشكرك على هذه الهبة ..على الهواء الذي تنفسناه اليوم ،على أحبائنا أخواننا، أخواتنا وأمهاتنا وعلى حسن ضيافة هذه العائلة
    Este lugar, as nossas irmãs, estamos protegidas disso. Open Subtitles هذا المكان، أخواتنا نحن محميون من ذلك
    E tu vais causar a morte de muitos dos nossos irmãos no futuro! Open Subtitles و سوف تتسببين في موت العديد من أخواتنا في المستقبل
    As nossas irmas arriscaram a vida delas pela experiência. - Nao vês vantagens se funcionar? Open Subtitles أخواتنا يخاطرون بحياتهم لإنجاح التجربه ألا ترين أنه أفضل لو نجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more