Sugiro que faças uma autópsia ao corpo da Paula Koklos antes do enterro, antes de o assassino ter uma oportunidade de encontrar as irmãs. | Open Subtitles | أنا أقترح أن تشرّحي الجثة قبل أن تُقبر؛ قبل أن يجد الرجل الذي قتلها أخواتها. |
Se ela tem algo em comum com as irmãs, não há-de chegar longe. | Open Subtitles | إذا كانت تشارك أي شيء مع أخواتها, فهي لن تبتعد. |
E claro que tu não contavas com as irmãs bruxas dela. | Open Subtitles | ومن الواضح أنكِ لم تضعي أخواتها في الحسبان |
Parece que algumas das vespas ficaram para trás e controlaram-na para defender as suas irmãs, que se estão a metamorfosear em adultos no interior daqueles casulos. | TED | بعض الدبابير بقيت في الخلف وتحكمت باليرقة لتدافع عن أخواتها اللاتي يتحولن إلى بالغات داخل هذه الشرانق. |
Ele sempre será rejeitado e solitário, então tem menos medo das pessoas do que de seus irmãos negros. | Open Subtitles | ستظل دائما مرفوضة و وحيدة بالرغم من كونها أقل خوفا من البشر بالمقارنة مع أخوتها و أخواتها من ذوي اللون الأسود |
Se calhar, porque não quer que ambas as irmãs deixem de falar com ela. | Open Subtitles | ربما لأنها لا ترغب بأن تتحدث إليها أخواتها بشأن الموضوع |
Mas nós sabemos quem tu és - uma bruxa arrasadora que luta com demónios e que nunca deixa as irmãs na mão. | Open Subtitles | ولكننا نعرف من أنت، الذي هو شيطان مكافحة، والحمار والركل ساحرة الذين لم يسمح أخواتها أسفل. |
Mas, quando chegasse ao ponto de rutura, as irmãs já estariam em lua-de-mel. | Open Subtitles | ولكن بحلول الوقت وصلت نقطة الانهيار، وسوف يكون أخواتها على قضاء شهر العسل بها. |
A rapariga disse que estava bem mas o pai tinha as irmãs noutro quarto. | Open Subtitles | قالت الفتاة إنها بخير إلا أن أباها يضع أخواتها في غرفة مختلفة |
Os pais, as irmãs... Não querer que se sacrificassem. | Open Subtitles | والداها, أخواتها لاتريدهم ان يكافحوا لأجلها |
O que aconteceu aos irmãos e as irmãs? | Open Subtitles | ماذا عن أخواتها الفتيان و الفتيات ؟ ماذا حدث لهم ؟ |
Mas o senhorio proibiu-a de ir, então, ela esperou até as irmãs saírem, entrou sorrateiramente no concerto e foi a rapariga mais linda ali. | Open Subtitles | ولكن والدها منعها من الذهاب لذا إنتظرت حتى رحلت أخواتها ومن ثم تسللت إلى حيث يكون الأمير |
Depois, ela viu que as irmãs estavam a sair e sabia que tinha de se ir embora. | Open Subtitles | ثم لاحظت أن أخواتها سيرحلن لهذا إضطرت للرحيل |
E eu fiz-lhe perguntas sobre o irmão e as irmãs dela, as aulas dela e coisas assim, a dar-lhe graxa, percebes? | Open Subtitles | و سألتها عن أخوها و أخواتها.. و عن موادها و أشياء أخرى مثل ذلك لتليينها، تعلم ؟ |
Há aquela fotografia dela na casa da irmandade e ela está com as irmãs, e ela parece tão feliz. | Open Subtitles | أتعلم ، هذه الصورة لها فى منزل الطالبات ، وهى مع أخواتها وهى فقط تبدو سعيدة |
Seis meses de escola, agora é uma feliz aluna do sexto ano, que sonha em ser uma piloto no futuro, e agora tem o apoio da família. O melhor de tudo é que as irmãs mais novas vão seguir os seus passos. | TED | بعد ستة شهور من التعلّم. الآن هي طالبة سعيدة بالصف السادس تحلم بأن تُصبح طيّارة في يومٍ ما، وتدعمها عائلتها الآن، وأفضل ما في الأمر، أن أخواتها الأصغر ستتبعن خطاها. |
Enquanto exercia o cargo de tesoureira e arquivista do convento, também protegia a sobrinha e as irmãs dos homens que tentavam explorá-las. | TED | بينما كانت تخدم كأمينة صندوق الدير والأرشيف، كانت تحمي موارد رزق أبناء أخواتها وأخواتها من الرجال الذين حاولوا استغلالهم. |
Annie Jump Cannon mandou um cartão de Natal a explicar o que ela e as suas irmãs estavam a fazer. | Open Subtitles | ارسلت آني جمب كانون بطاقة عيد ميلاد تُفسر ماكانت تعمل عليه هي و أخواتها |
E a mim pareceu-me que ela preferia ficar com as suas irmãs. | Open Subtitles | ومن الواضح لى أنها تُفضل البقاء مع أخواتها |