Bem, quando eu encontrar as minhas irmãs, não estarei só, portanto vai-te embora. | Open Subtitles | حسنآ,عندما أجد أخواتى أنا لن أكون بمفردى لذلك أبتعد |
... hoje faço-vos a minha declaração de princípios, um juramento aos homens e mulheres deste planeta, meus irmãos e irmãs, que humildemente servirei. | Open Subtitles | لا أريد تخويفكم الليلة أعلن مبادئ أفكارى وعد للرجال و النساء على هذا الكوكب من أجل أخوتى و أخواتى الذين أخدمهم بتواضع |
Devia pedir a nossa misericórdia, irmãos e irmãs... | Open Subtitles | و ندعو الله بتضرع ليرحمنا ... يا إخوتى و أخواتى |
A partir deste momento, os meus irmãos e eu... sabiamos que nos tínhamos tornado verdadeiros ninjas. | Open Subtitles | من هذه اللحظة يا أخواتى قد تأكدت أننا أصبحنا نينجا |
Os meus irmãos acordaram-me para dizer... que você leva uma coisa de grande importância. | Open Subtitles | أخواتى أيقظونى لأنك تحمل شىء ذو أهمية كبيرة |
- irmãs, Miguel, capítulo 7, verso 2. | Open Subtitles | أخواتى مايكل, الفصل 7, البيت 2 |
As pessoas deste mundo são meus irmãos e irmãs. | Open Subtitles | أناس هذا العالم هم أخواتى و أخواتى |
- Ficai ao menos para o Natal. - Quero ver as minhas irmãs, mãe. | Open Subtitles | ابق على الأقل حتى يوم الكريسماس- أنا بالفعل أريد أن أرى أخواتى يا أمى- |
E o queixo de uma das minhas irmãs. | Open Subtitles | وإحدى ذقون أخواتى بالطبع |
Mas não podes contar às minhas irmãs. | Open Subtitles | -هاواي؟ -نعم , لكن لاتخبر أخواتى |
O que quero que façam, irmãos e irmãs, é que vão ao templo. | Open Subtitles | ... ما أريده منكم أخوتى و أخواتى أريدكم ان تاتوا إلى المسجد ! |
irmãs, trouxe o Seeker. Triana... | Open Subtitles | أخواتى, ها قد أحضرتُ لكم الباحث (تريانا)... |