"أخى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o meu irmão
        
    • mano
        
    • Bhai
        
    • irmãos
        
    • amigo
        
    o meu irmão estava na charneca, com frio e fome. Open Subtitles بينما أخى فى المستنقع جائع و يشعر بالبرد ؟
    Se eu não voltar para o meu irmão ele vai publicar todos os seus segredos no jornal amanhã entendeu? Open Subtitles يجب أن ترد أخى لأمى و ترد أموال الحاملين الفقراء وألا فسأنشر هذه الفضيحة فى طبعة الغد
    Hoje, o meu irmão disse-lhe que metesse um livro no rabo. Open Subtitles حسناً , أخى أخبرها اليوم أن تضع كتاباً فى مؤخرتها
    Na segunda, mano. De uma forma ou de outra. Open Subtitles الاثنين, يا أخى إما هذا الطريق, أو الآخر
    - Se voltas a tocar no meu monovolume, vais-te arrepender a sério, mano! Open Subtitles أحذرك, لو أنك مسست المينى فان ثانية ستكون فى غاية الندم يا أخى
    Não posso controlar a economia. Não posso controlar o meu irmão. Open Subtitles لا أستطيع التأثير على الشركه ولا أستطيع التأثير على أخى
    Fica... Senta-se à secretária. o meu irmão tem medo. Open Subtitles ما يكتبه مرابض على مكتبه أخى يشعر بالذعر
    Por favor, perdoai a confusão que o meu irmão causou. Open Subtitles من فضلك ، أعذر أخى على العناء الذى تسببة
    o meu irmão continuou a comer carne, adoeceu e reformaram-no. Open Subtitles أما أخى فأستمر بتناول اللحوم فمرض وأخرجوه
    Pensei fazer um bolo que o meu irmão Charles adora. Open Subtitles حسبت أننى سأعد كعكة مابل أخى تشارلى يحبها
    o meu irmão é assim... Open Subtitles . لقد هرب من السجن لهوسه الإجرامى . إنه محكوم عليه بالسجن المؤبد . هذا هو أخى
    Quando o meu irmão morrer e nós governarmos... ficaremos muito melhor sem estes fanáticos. Open Subtitles بموت أخى ، و نحكم سنكون أفضل حالا بدون هؤلاء المتعصبين دعهم يذهبون
    Tenho o direito de falar sobre o meu irmão com a minha família, o que não te inclui a ti. Open Subtitles اننى سأناقش أخى و أفراد العائلة الذين لا يتضمنوكى
    o meu irmão Fredo trabalha neste local. Ele foi chamado muito antes de toda a gente. Open Subtitles أخى فريدو هو من يدير المكان و قد كان أول من عرف بما حدث
    mano, um dia destes tens de começar a comportar-te de acordo com a tua idade. Open Subtitles أخى, فى أحد الايام يجب أن تتصرف بحكم العمر
    - Estás contente por me ver, mano? Open Subtitles ما الأمر , أخى الكبير؟ هل انت غير سعيد برؤيتى؟
    Estou a contar contigo, mano velho. Não confias em mim? Open Subtitles أعتمد عليك يا أخى الكبير تثق بي ، أليس كذلك؟
    É um artista, e se ele diz que é caruncho, é caruncho, mano. Open Subtitles إنه فنان و إذا قال يوجد عفن الجفاف فكلامه صحيح, يا أخى
    Estão sempre à procura do seu príncipe. E tu não és príncipe nenhum, mano. Open Subtitles انهم دائما يظلن يبحثو عن اميرهم وانت لست بأمير, يا أخى
    Se não fossem filhos do Mota Bhai, eu tirava-vos aos empurrões Open Subtitles "لو لم تكونوا أبناء أخى مالهوترا لكنت طردتكم الآن "
    Quando tinha 9 anos,os meus irmãos mais velhos meteram-me num túnel subterrâneo me arrastraram lá. Open Subtitles عندما كنت فى سن التاسعة قام أخى الأكبر بوضعى فى نفق تحت الأرض قام بدفنى هناك
    - Obrigado meu irmão. - Um amigo deu-me uma caneca no meu aniversário. Open Subtitles شكرا يا أخى لقد اشترى لى صديقى كوبا فى عيد ميلادى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more