| O meu querido irmão colocou-me literalmente no outro lado do mundo. | Open Subtitles | أخي العزيز وضعني بشكل حرفي في الجهة الاخرى من العالم |
| Meu querido irmão! Richard, Richard! Ele está vivo! | Open Subtitles | أخي العزيز أوه، ريتشارد، ريتشارد، إنه حي |
| Minha querida mãe, meu querido irmão, senhores e senhoras da corte. | Open Subtitles | أمي العزيزة, أخي العزيز سيداتي سادتي في هذه القاعة |
| caro irmão, está subindo na vida. | Open Subtitles | أخي العزيز أنت تصعد عالياً في هذا العالم |
| Deduzo que o teu sapateiro esteja doente, caro irmão. | Open Subtitles | أرى صانع أحذية الخاص بك هو سوء, أخي العزيز. |
| "meu irmão, não há falta que não possa ser perdoada, não há crime que não possa ser redimido, o arrependimento sincero apaga tudo." | Open Subtitles | أخي العزيز لا توجد خطيئة لا تغتفر لا توجد جريمة إلا يكفر عنها |
| Julgas então que a morte te libertará, querido irmão? | Open Subtitles | إذاً أنت تظن أن بموتك سوف يحررك يا أخي العزيز ؟ |
| O teu reinado chegou ao seu fim, querido irmão. | Open Subtitles | فترة حمكم أتت لنهاية حقبتها, أخي العزيز. |
| E tu, querido irmão, serás em breve esquecido. | Open Subtitles | وأنت,أخي العزيز. قريبا سوف تكون في طي النسيان. |
| Você sabe como os franceses são famosos por chatear, querido irmão. | Open Subtitles | تعلم إلى أي مدى يمكن أن يكون معجبوا فرنسا متذمّرون. يا أخي العزيز |
| Meu querido irmão, há alturas em que me levas a pensar de que lado estás. | Open Subtitles | أخي العزيز بعض الأحيان يراودني الشك، إلى أي جانب تنحاز؟ |
| Sabe, eu arrancava-ta, mas, receio que ias gostar disso, querido irmão. | Open Subtitles | أتعرف يمكن ان أضربك حتى تقوله لكن أخشى ان يعجبك هذا يا أخي العزيز |
| O meu querido irmão quer a minha cabeça numa bandeja e ter a coroa papal na dele. | Open Subtitles | أخي العزيز يُريدُ رأسي على طَبَق و يريد أن يضع تاج البابويّة على رأسه |
| Não me deixa levar o meu querido irmão no comboio. | Open Subtitles | هو لم يدعني أضع أخي العزيز في القطار |
| E vós, meu querido irmão, tendes de acabar o que começastes. | Open Subtitles | وأنت يا أخي العزيز يجب أن تنهي ما بدأته |
| Nesta hora de necessidade, querido irmão, surgiu o teu nome. | Open Subtitles | وفي وقت الحاجة هذا، أخي العزيز رشح اسمك |
| Leste muitos romances, querido irmão. | Open Subtitles | لقد قرأت قصصك العاطفية أخي العزيز |
| Não vamos tornar as coisas piores do que têm de ser, caro irmão. | Open Subtitles | دعنا لا نزيد الأمر سوءً عما يجب يا أخي العزيز |
| E agora, o teu tempo aqui na Terra, está a afectar-te, caro irmão. | Open Subtitles | والآن ، وقتك هُنا على الأرض يُؤثر عليك يا أخي العزيز |
| Estou a dizer a verdade, caro irmão. | Open Subtitles | إنني أقول الحقيقة، يا أخي العزيز. |
| Ao salvares a vida daquele ministro miserável, e ao matares o meu irmão Munna, tornaste-te meu inimigo! | Open Subtitles | لأنك انقذت ذلك الوزير البائس وقتلك لـ أخي العزيز قد اصبحت عدواً ليّ |
| Está na hora de o meu irmão o encarar. | Open Subtitles | لذا حان الوقت لأن يتم التعامل مع أخي العزيز |