"أخي في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irmão de
        
    • meu irmão na
        
    • do meu irmão
        
    • meu irmão no
        
    • meu irmão em
        
    • O meu irmão
        
    • meu irmão num
        
    • meu irmão nos
        
    • o meu cunhado
        
    • meu irmão numa
        
    Não sei. Disse que queria ser meu "irmão de chaves". Open Subtitles لا أعرف، قال إنه يريد أن يكون أخي في المفاتيح
    Mal possa vou ao computador do meu irmão, na esquadra, e procuro por registos clínicos e queixas na Polícia. Open Subtitles أول فرصة أجدها سأذهب إلى حاسوب أخي في قسم الشرطة, و سأبحث في سجلات المستشفيات تقارير الشرطة ..
    Pode usar o quarto de hotel do meu irmão nos próximos dias. Open Subtitles بإمكانك إستخدام غرفة أخي في الفندق لقضاء الأيام القليلة القادمة
    O agente aproximou-se do carro, e apontou a lanterna ao condutor, depois ao meu irmão no banco da frente, e depois a mim. TED اقترب الضابط من السيارة، وأشعل كشافه في وجه السائق، ثم باتجاه أخي في المقعد الأمامي ثم باتجاهي
    Descobriu-se que O meu irmão, em 1967, e depois o meu pai, seis meses mais tarde, tinham tumores no cérebro. TED عندما اكتشفت أن أخي في عام 1967 ،ومن ثم أبي، بعدها بستة أشهر، كان لديه سرطان المخ.
    Substituo O meu irmão desde que morreu na guerra. Open Subtitles لقد توليت المسئولية بعد وفاة أخي في المعركة
    Os meus pais internaram O meu irmão num hospital psiquiátrico, quando ele tinha 19 anos. Open Subtitles قام والديّ بوضع أخي في مصحة عقلية عندما كان في الـ 19 من عمره.
    ÉS o meu cunhado e eu gosto de ti, mas isso não devolve os 2 mil que perdemos esta noite. Open Subtitles أنت أخي في الرضاعة وأحبك ولكنك جعلتني أخسر ألفين دولار هذه الليلة
    Fui com O meu irmão numa ronda da Polícia... Open Subtitles ذهبت مع أخي في جولة بسيارة الشرطة
    irmão de sangue, da próxima vez, arranco-te a cabeça. Open Subtitles أخي في الدم، المرة القادمة، سأقطع رأسك.
    Que o meu irmão de Alcateia foi morto por um Rafeiro? Open Subtitles أخي في الجماعة قُتل بواسطة مستذئب
    E desiludido irmão de sangue. Open Subtitles ومحبط يا أخي في الدم.
    Estive com o meu irmão na loja dele quando aconteceu mesmo até ambos termos saído. Open Subtitles وأني كنت مع أخي في متجره وبعد ذلك كنت أنا وأنتِ معًا خلال الفترة التي حدث فيها ذلك
    E, quando se virar, não quero tentar explicar porque é que tinha o corpo do meu irmão na mala do carro. Open Subtitles وعندما يصبح كذلك ... أنا لا أريد أن أحاول أن أشرح لماذا كانت لدي جثة أخي في صندوق سيارتي
    Está um bonito dia para visitar o meu irmão na prisão militar. Open Subtitles إنهُ يوم جميل ومناسب لزيارة أخي في السجن العسكري.
    Lembraste daquela erva merdosa que trouxeste quando fomos à casa do meu irmão ver o jogo? Open Subtitles هل تذكر الفتاة التي أحضرتها إلى منزل أخي في التصفيات ؟
    Cheguei antes da polícia à casa do meu irmão, naquela manhã. Open Subtitles أنا أضرب رجال الشرطة الى مكان أخي في صباح ذلك اليوم. أنا تمريرها ذلك.
    Depois tentei refugiar-me com a família do meu irmão, nos montes. Open Subtitles بعد ذلك قصدت مأوى مع عائلة أخي في التلال
    O fim-de-semana inapropriado dela com meu irmão no Cabo foi um potencial obstáculo, mas... Open Subtitles في اجازة غير مناسبة عند أخي في كابو حسنا كان ذلك صدمة قوية جدا
    Vou à procura do assassino do meu irmão no torneio. Open Subtitles سوف أجد قاتل أخي في دورة المباريات
    Nós podíamos ir para onde está O meu irmão, em Baja. E só precisamos da rede e da bola, certo? Open Subtitles "يمكننا السفر جنوباً إلى أخي في "باخا كل ما نحتاجه هو شبكة و كرة ، أليس كذلك ؟
    Então porque insististe em colocar o meu irmão em situações com que sabias que ele não podia compactuar? Open Subtitles لماذا إذاً تصري على وضع أخي في موقفٍ كهذا و أنت تعرفين بأنه لن يستطيع؟
    Tenho de ir ter com O meu irmão à sede de campanha. Open Subtitles لا بد لي من تلبية مطالب أخي في مقر حملته الانتخابية
    Tudo o que ganho é O meu irmão num buraco! Open Subtitles كل ما حصلت عليه هو وجود أخي في حفرة!
    Então, não é por o meu cunhado ter dito que não nos damos bem? Open Subtitles إذاً انتِ تعنينَ أن الأمر ليسَ بسبب أن أخي في القانون اخبركِ اننا لسنا على وفاق؟
    E se eu apunhalasse o Elijah, se prendesse O meu irmão numa caixa isso cumpriria dois terços da profecia, deixando-me apenas a mim. Open Subtitles إنّي إذا خنجرت (إيلايجا) وإذا حبست أخي في صندوق فسيحقق ذلك ثُلثيّ النبوئة تاركني بمفردي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more