"أدمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • destruir
        
    • destruo
        
    • estragar
        
    • arruinar
        
    • destruí
        
    • destruirei
        
    • cabo
        
    • destrua
        
    • destruído
        
    • vilão
        
    Não descansarei enquanto não destruir a coisa que o matou. Open Subtitles لن أشعر بالراحة إلا حين أدمر الشئ الذى قتله
    Vou destruir cidade após cidade até o seu mundo acabar. Open Subtitles سوف أدمر المدينة وراء المدينة حتى ينتهي العالم كله
    No exercício das minhas funções, se tiver que destruir as vossas casas, eu não tenho escrúpulos. Open Subtitles ولكي اقوم بواجباتي يجب ان أدمر بيوتكم ولن يؤنبني ضميري لذلك
    Chama aquelas, aquelas criaturas, ou destruo o mapa para sempre. Open Subtitles نادي على أولئك .. أولئك المخلوقات و إلا فسوف أدمر الخريطة إلى الأبد
    E ia-te contar, mas não queria estragar o grande fim-de-semana. Open Subtitles كنت سأخبركِ ولكنني لم أشأ أن أدمر نهاية الأسبوع
    Vou arruinar o resto do tempo que tem na Terra, e vou estar certa ao fazer, porque é a verdade divina. Open Subtitles سوف أدمر الوقت القليل الذي بقي لك على هذه الأرض، وسوف أكون محقة في هذا لأنها الحقيقة أمام الله.
    Quero destruir a vida daquele homem, a sua carreira, tudo! Open Subtitles أريد أن أدمر حياة هذا الرجل عمله كل شيء
    Tu sabes que sou preguiçoso demais para destruir a casa. Open Subtitles أنت تعرفني، أنا كسول جداً على أن أحاول أن أدمر بيتك
    Por isso tenho que destruir qualquer coisa que prove... que esta história não é verdadeira. Open Subtitles ومن ثم لابد أن أدمر أي شيء يثبت أن تلك القصة غير صحيحة
    Estou a destruir todo o meu equipamento de comunicação não temos com que lutar vamos para a floresta. Open Subtitles سوف أدمر كل معداتى وأجهزة الإتصالات ليس لدى ما أقاتل به سأذهب إلى الغابات
    Já sei como destruir o Fantasma, só preciso do escudo kryptoniano para o fazer, mas não o encontro em lado nenhum. Open Subtitles الآن، اسمعي، أعرف كيف أدمر الشبح أنا بحاجة فقط إلى الدرع الكريبتوني لأقوم بذلك، لكني لا أستطيع إيجاده في أي مكان
    E destruir os laços moleculares que ligam a vossa matéria Open Subtitles و أدمر الروابط الجزيئية التي تربط مادتكم ببعضها
    E, talvez um dia lhes possa dizer a verdade, apenas não quero destruir essa possibilidade. Open Subtitles ولربما يوماً ما .. يمكنني إخبارهم بالحقيقة لا أريد فقط أن أدمر تلك الإحتمالية
    Por que destruir a única coisa que eu queria todos estes anos? Open Subtitles لماذا أدمر الشيء الوحيد الذي أردته كل هذه السنوات؟
    Porque sou um ex-marine e destruo qualquer um que se meta no meu caminho. Open Subtitles لأن من جندي بحرية سابق وأنا أدمر كل من يقف في طريقي
    Para garantires que eu não destruo o resto do mundo? Open Subtitles لتتأكد بأني لن أدمر بقية العالم
    Sabes, acabo sempre por estragar a mudança e o novo trabalho. Open Subtitles أنا دائماً في نهاية المطاف أدمر انتقالنا و الوظيفة الجديدة
    Sei que estou a arruinar tudo, mas se não disser isto, poderei nunca dizê-lo. Open Subtitles أعلم أنني أدمر كل شيء، ولكن إن لم أقل هذا، ربما لن أبوح به.
    Porque eu destruí uma coisa importante para ti, a única forma de me redimir disso, seria se destruísses algo importante para mim. Open Subtitles لأني دمرت شيئا مهما جدا بالنسبة لك فإن الطريقة الوحيدة لتعويضك هي أن أدمر شيئا مهم بالنسبة لي بنفس القدر
    Não destruirei as cidades em consideração a 10 justos. Open Subtitles "لا ينبغي لي أن أدمر المدن, لأجل الصالحين"
    Depois de eu dar cabo do bêbedo do teu namorado, o meu advogado vai começar a tratar dos papéis do motel. Open Subtitles بعد أن أدمر صديقك السكران محامي سيبدأ إغلاق فندقك الصغير
    A não ser que me deixe atacá-los primeiro, que lhes destrua as cidades, as minas e as fundições. Open Subtitles اٍلا اذا سمحت لى أن أضرب أولا و أدمر مدنهم و مناجمهم و حداديهم
    Por isso é que planeio seguir-lhe os passos e trazê-lo de volta, depois de ter destruído a magia branca que interveio, claro. Open Subtitles لهذا أنا أخطط لأتبع خطاه و أعيده بعد أن أدمر السحر الجيد الذي تدخل ، بالطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more