Bem, a oxitocina não actua apenas no vosso cérebro. | TED | الحقيقة أن الأوكسيتوسين لا يعمل فقط داخل أدمغتكم. |
Cada neurónio está ligado através das sinapses com até 10.000 outros neurónios no vosso cérebro. | TED | وكل خليةٍ عصبية مرتبطة بواسطة وصلات إلى مايقارب 10,000 خلية عصبية أخرى في أدمغتكم. |
Quando transmito essas palavras ao vosso cérebro, vocês têm de reconstruí-las na vossa mente. | TED | وعندما أقوم ببث هذه الكلمات لأدمغتكم الآن، وجب عليكم إعادة بناء النمط في أدمغتكم. |
É parecido com a recompensa, é o centro dos opioides no nosso cérebro emocional. | TED | الذي يشبه المكافأة، هذه هي النقاط الساخنة الأفيونية في أدمغتكم العاطفية. |
Agora temos de perguntar como é que os padrões dos neurónios no meu cérebro que estão associados com as minhas memórias e ideias são transmitidos para os vossos cérebros. | TED | علينا الآن أن نسأل كيف يمكن لهذه الأنماط العصبية في دماغي والمرتبطة مع ذكرياتي وأفكاري أن يتم إرسالها إلى أدمغتكم. |
Ouviste? Vou rebentar-te os miolos, rapaz! | Open Subtitles | سأفجّر أدمغتكم أيّها الفتية. |
Se levarem na cabeça sem estarem protegidos, eles rebentam com os vossos miolos como uma colher de sopa. | Open Subtitles | إن أصبتم في رؤوسكم من دون لبس هذه . فسيقومون بغرف أدمغتكم بمغرفة حساء لعينة |
Este passo inicial da doença, esta presença de placas de amilóide que se acumulam, já pode encontrar-se no vosso cérebro. | TED | هذه المرحلة الأولى للمرض، ظهور تكومات صفائح الأميلويد. قد توجد من الآن في أدمغتكم. |
Enquanto isso, o vosso cérebro estaria a tentar recuperar e entender os detalhes do que tinha acabado de acontecer. | TED | بينما ستحاول أدمغتكم التفوق في النهاية لتفهم ما قد حدث للتو. |
Prestem atenção... Usem o vosso cérebro gigante para pensarem no vosso problema. | Open Subtitles | استمعوا، استخدموا أدمغتكم وجدوا طريقة للافلات منه |
Ficámos muito surpreendidos ao ver que o padrão que têm agora no vosso cérebro, enquanto descrevo estas cenas, é muito similar ao padrão que tive quando assisti ao episódio alguns meses atrás. | TED | وقد فوجئنا حقا برؤية أن النمط الذي هو في أدمغتكم الآن بينما أقوم بوصف المشهد لكم شبيه جداً لنمط دماغي بينما كنت في أشاهد هذا الفيلم قبل بضعة أشهر داخل الماسح. |
Agora imaginem que, em breve, podemos olhar para dentro do nosso cérebro e selecionar as áreas cerebrais que fazem a mesma coisa. | TED | الآن تخيلوا أنكم قريباً سيمكنكم رؤية ما بداخل أدمغتكم وأختر منطقة الدماغ التي تفعل الشئ نفسه |
Quando éramos fetos, ajudaram o nosso cérebro a dobrar-se sobre si mesmo. | TED | عندما كنتم أجنّة. ساعدت أدمغتكم على مضاعفة نفسها. |
De facto, vemos esse padrão a surgir nos vossos cérebros. | TED | وفي الحقيقة، نستطيع رؤية هذا النمط وهو ينشأ في أدمغتكم الآن. |
E usei essa interligação para transmitir os padrões cerebrais das minhas memórias e ideias para os vossos cérebros. | TED | واستخدمت هذا الاقتران لنقل أنماط ذهني المرتبطة مع ذكرياتي وأفكاري الى أدمغتكم. |
Vai "cozer" os vossos cérebros como ovos mexidos. | Open Subtitles | فذلك سيحرق أدمغتكم كالبيض المقلي 28 00: 01: 07,021 |
Eu rebento-vos os miolos! | Open Subtitles | سأفجّر أدمغتكم اللّعينة! |
Vou pôr-te os miolos ao sol, cabra. | Open Subtitles | سأقطع أدمغتكم |
Façam o que ele diz ou espalho os vossos miolos por todo o lado. | Open Subtitles | ،افعلوا كما يقول وإلا سأفجّر أدمغتكم |