"أدّى إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • levou à
        
    • levou a
        
    • levou ao
        
    • resultou na
        
    • resultaram na
        
    - De certeza que uma coisa levou à outra. Open Subtitles أَنا متأكّدُ فقط شيء واحد أدّى إلى آخرِ.
    Fui eu cuja arrogância levou à morte da rapariga. Open Subtitles كنتُ الواحد المتغطّرس الذي أدّى إلى موت هذه الفتاة.
    Agrediu-a, e isso levou à morte dela. Open Subtitles أنت ارتكبت جناية إعتداء الأمر الذي أدّى إلى وفاتها.
    Eram muito desagradáveis e uma coisa levou a outra. Open Subtitles هم كانوا شرّيرون جدا، والواحد أدّى إلى الآخر.
    Uma coisa levou a outra, acho que foi sexo de despedida. Open Subtitles ،أمر واحد أدّى إلى آخر أخمّن إنّه كان جنس الوداع
    Se nos formos embora e criarmos uma cultura puramente Cylon, isso foi o que aconteceu na Terra e levou ao desastre. Open Subtitles إذا كُنا ننوى إيجاد ثقافة سيلونز خاصة بذاتها ذلك ما حدث على الأرض و أدّى إلى الكارثةِ.
    O que levou ao segundo andar e depois à cave. Open Subtitles ذلك أدّى إلى الطابق الثاني، ومن ثمّ إلى الطابق السفلي.
    O juntar da imaginação com a observação, resultou na exacta descrição do sistema solar. Open Subtitles إن المزج بين الخيال والملاحظة أدّى إلى وصف النظام الشمسى بشكل دقيق
    Que as suas acções resultaram na captura do conhecido narcotraficante, Arturo Braga. Open Subtitles وأن تصرفه المباشر أدّى إلى إعتقال مهرب المخدرات المعروف (أرتورو براغا)
    O facto de a língua envolver os dois tipos de funções, embora a lateralização se desenvolva gradualmente com a idade, levou à hipótese do período crítico. TED حقيقة أنّ اللغة تشمل كلا النوعين من الوظائف بينما تتطوّر الكتابة الحرفيّة تدريجيّاَ مع تقدم العمر، قد أدّى إلى فرضيّة الفترة الحرجة.
    Mas estavam enganados e isso levou à destruição da conspiração. Open Subtitles لكنّهم كانوا خاطئون... وهو أدّى إلى الدمار المؤامرة. ومن حطّمه؟
    Pode dizer-nos o que levou à sua captura? Open Subtitles يمكن أن تخبرنا ماذا أدّى إلى أسرك؟
    É a ignorância à luz de Deus que os levou à perdição. Open Subtitles شاهدوا هذا هو الجهل لنور الرب... الذي أدّى إلى نهايتهم
    Uma coisa levou à outra e ela disse que eu sempre embirrara com o John e proibiu-me de voltar a vê-los. Open Subtitles والواحد أدّى إلى الآخر و... قالتْ أنا نَويتُ الشرّ لجون دائماً. - وهي مَنعتْني من تَراهم ثانيةً.
    A colaboração entre Frank e Richie levou à condenação de três quartos da Agência de Combate à Droga de Nova Iorque. Open Subtitles تعاوُن (فرانك) و (ريتشي) أدّى إلى إدانة ثلاثة أرباع وكالة مكافحة المخدرات بمدينة (نيويورك)
    Mas o que começou como uma celebração levou a uma crise de saúde. Poucos dias depois da peregrinação, surgiram mais de 2000 casos de meningite por toda a Arábia Saudita e pelo mundo inteiro. TED ولكن هذا التجمع الذي بدأ كاحتفال أدّى إلى أزمة صحيّة: فبعد الحج بعدة أيّام قليلة، وقعت أكثر من 2000 حالة من التهاب السحايا وانتشرت في جميع أنحاء السعوديّة وباقي العالم.
    Grandes perdas e pouco investimento em infra-estruturas... levou a um aumento de 39% nas cobranças... e pedidos para a sua demissão. Open Subtitles خسائر ضخمة وإستثمار غير كافي ..في البنيةالتحتية. أدّى إلى إرتفاع في فواتير المرافق ..
    Considerando que foi o teu fraco julgamento criminoso que levou ao rapto da Joan em primeiro lugar, vamos esquecer essas idiotices e abordar a situação de uma maneira inteligente. Open Subtitles حسنا، اعتبره كان ضعف تقديرك إجراميا الذي أدّى إلى بجوان للاختطاف في المركز الأول دعنا نوزّع بتلك الغباوة
    Mas não se lembra de nada do que levou ao acidente? - Não. Open Subtitles -ولكنك لا تتذكّر أي شيء عمّ أدّى إلى الحادث؟
    A tua análise de um assassino em série, ao vivo na TV, resultou na brutal morte da sua esposa e filha. É verdade? Open Subtitles قراءتك الفاترة لقاتل متسلسل على شاشات التلفزيون ، أدّى إلى قتل وحشي لزوجتكَ وابنتكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more