"أذا أردت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se queres
        
    • se quer
        
    • Se quiseres
        
    Está a fazer exames no hospital, Se queres saber. Open Subtitles ,أذا أردت أن تعرف أين هي .فأنها بالمستشفى
    Se queres continuar esta conversa, liga ao meu advogado. Open Subtitles أذا أردت أن تكمل هذا الحديث فهاتف المحامي
    Se queres abrir a porta para o Olimpo e tornares-te imortal, tens de aprender a ser ambos. Open Subtitles أذا أردت أن تفتح لك أبواب أولمبوس وتصبح خالداً يجب أن تتعلم أن تكون كلاهما
    se quer honrar a memória do seu filho, e talvez trazer um pouco de paz aos familiares das outras vítimas ... Open Subtitles أذا أردت أن تُشرف ذكرى أبنكْ وتجلب الأطمئنانية لأقارب الضحايا
    Se quiseres continuar a treinar-me, tudo bem. Se não, não treines. Open Subtitles أذا أردت أن تظل تدرينى فلتفعل إذا لم ترد فلا تفعل
    Tenta vendê-la, Se queres ser um idiota. Open Subtitles أذهب وحاول بيعها أذا أردت أن تكون مغفلا.
    Se queres preservar o teu trabalho e a tua vida tal como a conheces, tenta evitar a todo o custo o tipo da venda longe do tanque. Open Subtitles أذا أردت أن تحتفظ بوظيفتك وحياتك التى تعرفها أجعل الرجل الذى يرتدى الضماده لا يدخل ألى الصهريج مهما كلفك الأمر
    Além disse, se... queres tirar-lhe o banco, ainda vai demorar algumas horas. Open Subtitles بالاضافة أذا أردت أن تُخرج الكرسى سوف يستغرق هذا ساعتان بأى حال
    Se queres viver, Se queres que aqueles que amas vivam, vais fazer isso. Open Subtitles أذا أردت أن تعيش, أذا أردت لأولئك الذين تهتم لأمرهم أن يعيشوا, سوف تفعل هذا.
    Se queres viver, Se queres que aqueles que amas vivam, vais fazer isso. Open Subtitles أذا أردت أن تعيش, أذ أردت أولئك الذين تهتم لأمرهم أن يعيشوا, سوف تفعل هذا.
    Se queres voltar a ver o teu pai vivo, farás exactamente o que digo. Open Subtitles أذا أردت أن ترى أبيك على قيد الحياة مجدداً، ستفعل بالضبط ما سأقول
    Um conselho, Se queres levar uma miúda para o teu santuário. Open Subtitles نصيحة لك أذا أردت أن تذهب فتاة معك الى " المعتكف " الخاص بك
    "Se queres saber porque foste colocado neste planeta, Open Subtitles "أذا أردت أن تعرف لماذا وجدت نفسك في هذا الكوكب
    Se queres desistir, desiste! Open Subtitles أذا أردت أن تعمل فإفعل
    Se queres entrar para o ramo da hotelaria, chama o Conrad Hilton, merda! Open Subtitles أذا أردت أن تدخل مجال الفنادق حسناً,احضر كونراد(هيلتون)بحق السماء
    Se se quer conseguir alguma coisa neste país temos de nos queixar... até ficarmos com a boca azul. Open Subtitles أذا أردت أن تفعل أي شيء في ...في هذه البلاد عليك أن تشتكي الى أن يتعب لسانك
    Não posso andar por aí às voltas com a limusine se quer poupar dinheiro. Open Subtitles لا يمكنك... الأستمرار بالتجول في ليموزين ... أذا أردت أن تحتفظي بنقودك.
    Mas se quer o Dude, é troca por troca. Open Subtitles أذا أردت أن يرجع "دود" سيعمل مقايضه
    Tenho uma teoria sobre sexo oral, Se quiseres ouvi-la. Open Subtitles أنا لدي نظرية عن لعق قضيب الرجل أذا أردت أن تسمعها
    "Se quiseres vencer o jogo, há um local onde deves ir... pela toca de metal do coelho, até à escuridão lá em baixo." Open Subtitles أذا أردت أن تربح اللعبة هناك مكان عليك أن تذهب اليه
    É melhor inventares algo sensacional para ganharmos esta guerra Se quiseres voltar a ganhar a nossa confiança. Open Subtitles من الأفضل أن تبدأً شيئاً مثيراً لنربح هذه المعركة أذا أردت أن يرجع ثقتنا بك مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more