"أذا كان هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se há
        
    • se houver
        
    • Se houvesse
        
    Podia roubar quero dizer, pedir emprestadas informações do laboratório forense, a ver Se há alguma coisa que a polícia não tenha dito aos jornais. Open Subtitles أعني، أستعير بعض المعلومات من معمل الطب الشرعي أري أذا كان هناك بعض الاشياء قد أخفتها الشرطه عن وسائل الاعلام
    Se há alguém que poderia confirmar sua participação, muito menos nos ajudar a obter essa coisa de volta, seria ela. Open Subtitles أذا كان هناك اي شخص يستطيع تأكيد مشاركتهم, ناهيك عن مساعدتنا في الحصول علي ذلك الشئ مرة اخرى, سيكون هي.
    Eu sei, mas... o que eu estou a dizer é, que Se há um pequeno desejo de adolescente em ti que realmente quer ser artista, então acho que deves ficar cá. Open Subtitles أعلم ، كل ما أقوله هو أنه أذا كان هناك جزء غاية في الصغر فيك يود أن تكوني فنّانة
    Bem, ouça, se houver alguma coisa que eu possa fazer, não hesite em telefonar. Open Subtitles حسناً , أسمع أذا كان هناك أى شىء يمكننى أن أفعله , لا تتردد فى الإتصال بى
    Se houvesse alguém que eu não quisesse nesta batalha, serias tu. Open Subtitles أذا كان هناك اي احد انا لم أرد ان يكون في هذه المعركه. فهو أنت
    Se há algo que te está a perturbar, diz-me por favor. Open Subtitles أذا كان هناك شيئاً يذعجك فمن فضلك أخبرني
    E estava a pensar Se há, tipo, um quarto para onde podessemos ir onde ele pudesse acabar de dizer-me aquela coisa engraçada se é que me entendes. Open Subtitles وكنت أتسائل أذا كان هناك غرفة يمكننا الذهاب لها حتى يمكنه أخبارى بتلك الأمور أذا كنتى تعلمين ماأقصده.
    Se há coisas na vida dela que ela quer esconder, foi porque a ensinámos a fazê-lo. Open Subtitles أذا كان هناك جزء من حياتها تريده أن يكون خاصا هذا لأننا علمناها أن تقوم بذلك
    Por favor, Se há alguma coisa que preciso de saber... Open Subtitles من فضلك أذا كان هناك شيئا يجب ان اعرفه
    Se há alguma coisa que nos possa dizer, nós agradecemos. Open Subtitles أذا كان هناك شئ بأمكانك أن تخبرنا فسوف نثمن ذلك
    Simon, Se há um controlo parental, significa que há crianças lá. Open Subtitles سيمون .أذا كان هناك برنامج الرقابة الأبوية فهذا يعني بأن هناك أطفال
    Se há uma lição de hoje, então que seja essa. Open Subtitles أذا كان هناك درس مستفاد اليوم، ليكن هذا.
    Se há alguém a caçar no meu território, eu quero saber. Open Subtitles أذا كان هناك من يصطاد فى" أرضى". فيجبأنأعرفه.
    Levá-lo de volta à prisão porque Se há uma pessoa que pode estragar tudo, é o Marty. Open Subtitles نركل مؤخرته ليعود الى السجن 'لأنه أذا كان هناك شخص واحد تعتمدي عليه لعمل فوضى كبيره أنه مارتي!
    Olha, Hugo. Se há algo que não suporto é pessoas com falsa modéstia. Open Subtitles أسمع "هوغو" , أذا كان هناك شيء ما فلا أستطيع ايقافك
    Se há alguma coisa que possa fazer por ti. Open Subtitles أذا كان هناك مايمكنني تقديمه لك... ..
    Desculpa, mas Se há um dominador de ar em Sao Fu, é para lá que vamos. Open Subtitles أسفة.أذا كان هناك ـ(مسخري هواء)ـ في ـ(زافو)ـ فهذه هي وجهتنا
    se houver alguma alteração nessas instruções, mesmo a mínima, o processo inteiro deverá ser repetido desde o começo. Open Subtitles أذا كان هناك أيّ إختلاف بين هذه الأوامر حتى إلى أصغر درجة العملية بأكملها
    Por isso se houver mais, devia sentar-me, mas se já acabaste, leva-me para casa porque estou cansada e sinto a tua falta e eu amo-te, qualquer versão tua. Open Subtitles أذا كان هناك المزيد,سوف اجلس اذا كنت انتهيت من الحديث فقط خذني للبيت 'لأني أنا متعبه و مشتاقه اليك وأحبك
    Gosto de umas quecas na cozinha, como qualquer um, mas há três vezes mais probabilidades de acontecer se houver uma cama por perto. Open Subtitles أحب المضاجعة فى المطبخ ولكن من المحتمل أن تضاجع ثلاث مرات أذا كان هناك سرير بالغرفة
    Se houvesse outro motivo para te ires embora, para além da promoção, dizias-me? Open Subtitles أذا كان هناك أي سبب أخر من أجل ذهابك و بجانب الترقية أيمكنك أن تخبريني بشانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more