"أذهب إلى أيّ مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vou a lado nenhum
        
    • vou a nenhum lugar
        
    • vou a lugar nenhum
        
    • vou a nenhum lado
        
    • de ir a lado nenhum
        
    • vou para lado nenhum
        
    O meu lugar é aqui, pai. Não vou a lado nenhum. Open Subtitles مكاني هنا ، يا أبي لن أذهب إلى أيّ مكان.
    Eu disse que te amo... e que não vou a lado nenhum. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ بأنّي أحبُّكَ و بأنّي لن أذهب إلى أيّ مكان
    Não vou a lado nenhum até alguém me disser o que se passa aqui. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أيّ مكان حتى يخبرني أحدكم ماذايحدثهنا.
    - Não, não vai. Não vou a nenhum lugar até abrires essa porta. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تفتح هذا الباب
    Não vou a lugar nenhum até que você apareça. Open Subtitles حاليا ، لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تظهر نفسك
    Não vou a lado nenhum sem a minha bolsa de caxemira. Open Subtitles لا أذهب إلى أيّ مكان من دون حقيبتي المصنوعة من الكشمير
    Eu não vou a lado nenhum. Não quero conhecer essa mulher! Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان لن أذهب إلى سيدة لا أعرفها
    Mas vais ter que acabar comigo, porque eu não vou a lado nenhum. Open Subtitles لكنّ عليكِ أنتِ أن تقرّري الانفصال لأنّني لن أذهب إلى أيّ مكان
    Não vou a lado nenhum, até esta gente sair da bagageira. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان حتى أولئك الأشخاص يخرجون من الصندوق
    Então parece que não vou a lado nenhum. E esta mão, vai aonde eu for. Open Subtitles حسنٌ ، إذن ، أحزر بأنّي لن أذهب إلى أيّ مكان وهذهِ اليد ، ستذهب إلى حيث أذهب.
    - Não. Não vou a lado nenhum com aquele monstro. Open Subtitles كلاّ ، لنّ أذهب إلى أيّ مكان برفقة هذهِ المُتوحشة.
    Não vou a lado nenhum. Já temos um feiticeiro... e vou trazê-lo de volta. Open Subtitles لن أذهب إلى أيّ مكان ، نحن بالفعل لديناعرّاف،و يتعينأنّنستعيده.
    Quer gostes, quer não gostes, pai, não vou a lado nenhum. Open Subtitles سواء كنتَ ترغبُ بذلك أم لا يا أبي فلن أذهب إلى أيّ مكان
    E só sei fazer solucionando casos com ela, e não vou a lado nenhum. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي أعرفها لفعل ذلك هي حلّ جرائم القتل معاً، لذا لن أذهب إلى أيّ مكان.
    Eu não vou a lado nenhum até me apetecer porque eu estou farto de ser o vosso cão de colo. Open Subtitles لا أذهب إلى أيّ مكان حتى أنا مستعدّ بشكل جيد جدا ملعون... ' سبب أنا مريض وجود كلبك الوديع.
    Foi muito longa. Não vou a nenhum lugar. Open Subtitles كانت رحلتي طويلة، لن أذهب إلى أيّ مكان.
    Não, eu não vou a nenhum lugar desta vez. Open Subtitles .. لن أذهب إلى أيّ مكان
    Não, não vou a nenhum lugar. Open Subtitles لا، لن أذهب إلى أيّ مكان.
    Mas eu não vou a lugar nenhum com você. Open Subtitles لكن لن أذهب إلى أيّ مكان معك لكن...
    Tenho de o encontrar para lhe dizer que não vou a nenhum lado. Open Subtitles عليّ إيجاد ابني حتى أخبره أني لن أذهب إلى أيّ مكان
    A não ser que precise de ir, ou assim. Não. Não preciso de ir a lado nenhum. Open Subtitles مالم تكوني بحاجة للذهاب أو ما شابه - لا ، لن أذهب إلى أيّ مكان -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more