"أذهب لأيّ مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vou a lado nenhum
        
    • vou a lugar nenhum
        
    Eu sou um militar. Não vou a lado nenhum. Open Subtitles أنا أخدمُ في الجيش أنا لن أذهب لأيّ مكان
    Mas não importa porque eu não vou a lado nenhum. Open Subtitles .. ولكن هذا لا يهم ، لأنني لن أذهب لأيّ مكان
    É melhor preparares-te para uma vida de refeições em família porque eu não vou a lado nenhum. Open Subtitles يجدر بك أن تستعد لحياة مديدة من الفطور المتأخر بين العائلة، لأنّني لن أذهب لأيّ مكان
    - Tive medo que não voltasses. - Não vou a lado nenhum. Open Subtitles ـ كنت قلقاً بإنّك لن تعود ـ أنني لم أذهب لأيّ مكان
    Não vou a lugar nenhum. Open Subtitles لن أذهب لأيّ مكان.
    Não vou a lado nenhum com aquele homem. Open Subtitles لن أذهب لأيّ مكان مع ذلك الرجل
    Mas não vou a lado nenhum contigo. Open Subtitles لكنّي لن أذهب لأيّ مكان برفقتكِ.
    Não vou a lado nenhum sem a minha segurança. Open Subtitles لن أذهب لأيّ مكان بدون حمايتي.
    Não. Não vou a lado nenhum, sem isto. Open Subtitles -حسنٌ، أنا لا أذهب لأيّ مكان من دونِ هذه .
    Eu não vou a lado nenhum. Open Subtitles أنا لن أذهب لأيّ مكان
    Não vou a lado nenhum. Open Subtitles لن أذهب لأيّ مكان
    Não vou a lado nenhum sem ti. Open Subtitles لن أذهب لأيّ مكان بدونك
    Eu não vou a lado nenhum. Open Subtitles لن أذهب لأيّ مكان.
    Eu não vou a lado nenhum. Open Subtitles لن أذهب لأيّ مكان
    Não vou a lado nenhum. Open Subtitles لن أذهب لأيّ مكان.
    Não vou a lado nenhum. Open Subtitles لن أذهب لأيّ مكان.
    Não vou a lado nenhum. Open Subtitles ـ لن أذهب لأيّ مكان ـ حسناً
    Não vou a lado nenhum. Open Subtitles أنا لن أذهب لأيّ مكان
    Não vou a lado nenhum. Open Subtitles لن أذهب لأيّ مكان.
    - Não vou a lugar nenhum. Open Subtitles أنا لن أذهب لأيّ مكان.
    - Não vou a lugar nenhum! Open Subtitles ـسوفأقوم... ـ لن أذهب لأيّ مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more