"أراء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • opiniões
        
    • críticas
        
    • opinião
        
    O livro teria dividido opiniões e despoletou um debate literário. Open Subtitles إذ إكتسب الكتاب عدة أراء مختلفة وأثار نقاشات أدبيه
    Mas não se consideram especialistas em jogos de vídeo, apenas têm opiniões fortes. TED لكنهم لا يعتبرون أنفسهم متخصصين في ألعاب الفيديو هم فقط لديهم أراء قوية
    As opiniões do meu tio não são típicas e não iam ajudá-lo. Open Subtitles أراء خالى ليست مطلوبة و أخشى انها لن تفيدك
    E não vamos comentar as críticas com ninguém. Open Subtitles ربما من الأفضل أن لا نخبر أي أحد عن أراء الصحف
    As críticas são fantásticas, queres ouvi-las? Open Subtitles كانت أراء النقاد رائعة يا (جون دو)! أتريد أن تسمعها؟
    Com frequência, os jornalistas têm agudizado as diferenças em prol da emoção, do número de leitores ou da opinião própria. TED كثيرًا ما تسبب الصحفيون في تفاقم الانقسامات تحت مسمى الدراما أو أراء القراء أو لخدمة آرائنا الخاصة.
    "Estarem na rua não quer dizer que não tenham opinião". Open Subtitles " كَونُهم مُشرّدين لا يعني أنهم بدون أراء "
    Se tem opiniões tão fortes, por que não para de falar... e faz alguma coisa? Open Subtitles بما أنه لديك أراء قوية هكذا لماذا لا تتوقف عن الحديث و تفعل شىء ؟
    Gostaria de saber o que o irmão dela acha da guerra. Imagino que não partilhe as opiniões da mãe. Open Subtitles لا يمكنني تخيل أنه يشارك أيّ من أراء أمها
    Que têm opiniões acerca dos pacientes e acerca da reputação da clínica. Open Subtitles الذين لهم أراء حول الحالات وحول سمعة مؤسستهم
    Os meus pais têm opiniões muito bem formadas sobre os namorados das filhas, de momento. Open Subtitles والديّ لديهم أراء قوية عن خلائل بناتهم حاليا
    Eu não acho que ele esteja preocupado com as opiniões de uma assessora estrangeira de nível médio. Open Subtitles لا أعتقد بأنه يقلق حيال أراء الأجانب المتوسطي الطبقة
    Tenho uma esposa e quatro filhas. Não tenho opiniões. Open Subtitles إنني متزوج ولدي أربع بنات ليس لدي أية أراء
    Bem, então, temos opiniões completamente diferentes. Open Subtitles حسن , إذن , لدينا أراء مختلفة. نعم لدينا.
    Tu lês os formulários de opiniões que os clientes preenchem? Open Subtitles هل قرأت اوراق أراء الزبائن التي تجعل الزبائن يملؤنها ؟
    E, como já deve saber, tenho imensas opiniões sobre como cada um deve viver a sua vida. Open Subtitles ومن معرفتك لي فأنت تعرف أنّي لديَّ أراء كثيرة حول كيفية معيشة الناس لحياتهم
    Pareces o Jonah Hill lendo as críticas de Cães de Guerra. Open Subtitles تبدو مثل (جوناه هيل) وهو يقرأ أراء "الجمهور على فيلمه "وار دوغز
    Bem, a opinião dominante nos blogues parece ser que contracenar com o teu namorado, sem roupa... Open Subtitles لكن أراء المنتديات تقول أن التمثيل مع صديقك بدون ملابس
    Alguma opinião sobre a acusação de violência doméstica? Open Subtitles هل من أراء عن قضية العنف الأسري التي تواجهها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more