"أراد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queria que
        
    Podia, mas ele queria que o teu pai desse o primeiro passo. Open Subtitles كان يستطيع ولكنه أراد من والدك أن يتخذ هو الخطوة الأولي.
    E quem melhor do que a pessoa que queria que todos pensassem que isto era apenas um jogo? Open Subtitles كان حقيقياً. ومن أفضل من الشخص الذي أراد من الجميع أن يعتقد أنّ هذه مُجرّد لعبة؟
    Ele queria que as pessoas de Abydos acreditassem que ele era o único. Open Subtitles أراد من سكان كوكب ابيدوس ان يعتقدوا انه الاوحد.
    O Ryan queria que Michael, o sujeito, explicasse o sistema informático, complemento directo. Open Subtitles رايان أراد من مايكل أن يكون الفاعل لشرح نظام الكمبيوتر هو المفعول به
    Deixou a marca da bota na lama e queria que alguém o visse a coxear. Open Subtitles هو ترك أثر القدم في الطين و أراد من شخص ما أن يراه يعرج بعيداً
    queria que todos soubessem como o filho dele ia ser bom e forte. Open Subtitles أراد من العالم أن يعرف أيّ صبي قوي سيغدو ابنه
    Com base no trigo, mas queria que todas as quintas fossem uma bio comunidade auto sustentável. Open Subtitles مُرتكزة على القمح، لكنّه أراد من كلّ مُزرعة أن تكون مُكتفية ذاتياً من المُجتمع الحيوي.
    Acho que o assassino queria que as vítimas tivessem um jantar a fingir de novo antes de atirar neles. Open Subtitles أعتقد أن القاتل أراد من الضحية أن تمر خلال عشاء قابل للتصديق قبل إطلاق النار عليهم
    Dissestequeosenador queria que o traficante morresse Open Subtitles لقد قُلتِ أن السيناتور أراد من التاجر أن يموت
    Edison, queria que Ford deixasse o petróleo, mas o Ford não, agarrou-se a ele, pois estragava os motores mais depressa. Open Subtitles إيدسون أراد من فورد ان يلغي فكرة سيارة تعتمد علي الوقود لكنه ابي لأنها كانت تفسد الماكينة بسرعه وكان علي الناس ان يشترو بإستمرار
    Porque o meu tetra tetra... tanto faz, só queria que o norte e sul entrassem em acordo. Open Subtitles لأن جد جد جد... فقط أراد من الجنوب و الشمال الإتفاق
    Um sujeito queria que a mãe fosse para o Quénia. Open Subtitles كان هناك رجل أراد من أمي أن تذهب إلى "كينيا"
    Ele fez isso porque queria que o Freddie pensasse que ainda era capaz de os sustentar aos dois. Open Subtitles لقد فعـل ذلك لأن أراد من "فريدي" أن يعتقد بأنه مازال قادرا على إعالتهما.
    Acho que o Drill queria que o Wes fosse a África. Open Subtitles "أعتقد أن "دريل" أراد من "ويس الذهاب لأفريقيا
    O Jack queria que o Chuck os conhecesse num ambiente informal. Open Subtitles جاك أراد من تشاك ان يعرفهم
    Ela queria que o Danny apanhasse o primeiro atum. Open Subtitles أراد من (داني) أن يصطاد أول سمكة تونة له.
    Mas depois recebi um telefonema, e o homem do outro lado da linha queria que a Ellen parasse de investigar imediatamente. Open Subtitles وبعدها تلقيت إتصالًا هاتفيًا، والرجل الذي كان على الهاتف أراد من (إلين) إيقاف تحقيقها على الفور
    Acha que Fosses queria que ele procurasse algo? Open Subtitles أتعتقد أنّ (فوسي) أراد من (دييغو) أن يبحث عن شيءٍ؟
    Ele queria que o Will falasse sobre o assunto há muito tempo, mas não aconteceu. Open Subtitles أراد من "ويل" أن يقول الصراحة منذ فترة طويلة... ولكن ذلك لم يحدث
    Então, ele também queria que a Maya se mudasse? Open Subtitles إذن, هل أراد من (مايا) أن تغادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more