| Tratem com especial cuidado cada pedacinho do hotel, como se eu estivesse a observar-vos como um falcão com uma chibata nas garras, porque estou mesmo. | Open Subtitles | والحذر الحذر من كل صغيرةٍ فيه كما لو كنت أراقبكم كالصقر ،بكرباج خيلٍ في مخالبه لأنني أنا كذلك |
| Estou a observar-vos. | Open Subtitles | أو أبيتم عن تنفيذ ما أطلبه ، سأعلم لأني أراقبكم |
| Estive a observar-vos. | Open Subtitles | لقد كنت أراقبكم |
| Foi por isso que vos ouvi. Tenho estado por perto a observar. | Open Subtitles | لهذا يمكنني سماعكم فلقد كنت أراقبكم من قريب |
| Mente bem mas tenho vindo a observar. | Open Subtitles | أنت كاذبة بارعة، لكني كنت أراقبكم |
| Estava a ver-vos de lá de cima há um par de horas. | Open Subtitles | لقد كنت أراقبكم من فوق الجبل منذ عددت ساعات |
| Sabem, tenho estado de olho em vocês os três... sei que gostam de festejar... de se divertirem. | Open Subtitles | تعلمون كنت أراقبكم أنتم الثلاثة و أستطيع أن أقول أنكم من محبي الحفلات استمتعوا بوقتكم |
| Tenho estado a observar-vos aos três. | Open Subtitles | - لقد كنت أراقبكم أنتم الثلاثة .. |
| Eu estive a observar-vos e sabem que mais? | Open Subtitles | كنت أراقبكم جميعاً... وأود أن أخبركم... |
| Vão para casa. E irei estar a observar-vos. | Open Subtitles | وسوف أراقبكم |
| Estou a observar cada um de vocês. | Open Subtitles | أنا أراقبكم جميعاً |
| Mas não vos estava a observar. | Open Subtitles | -حسنٌ، ما كنت أراقبكم . |
| ver-vos falhar sem a minha ajuda? | Open Subtitles | أراقبكم كلكم تخفقون بدون مساعدتي؟ |
| Ei... estou a ver-vos, miúdos! | Open Subtitles | أراقبكم يا فتيان |
| Estou de olho, em vocês todos, como um falcão. | Open Subtitles | أنا أراقبكم جميعاً كالصقر |
| Estarei de olho em vocês. | Open Subtitles | سوف أراقبكم |