"أرتاح حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • descansarei até
        
    • descansar até
        
    • descansaria até
        
    • descanso enquanto
        
    • descansarei enquanto
        
    • descanso até
        
    • descansar enquanto
        
    E eu não descansarei até que tudo arda. Detesto fazer as noites. Open Subtitles و لن أرتاح حتى تحترق كلّها أنا أكره العمل في اللّيل
    És um canalha do pior e não descansarei até que ardas no inferno. Open Subtitles أنت أسوء حثالة، ولن أرتاح حتى أراك تُشوى في الجحيم.
    E não vou descansar até que o Wolf admita que me roubou o trabalho e que os meus pais saibam disso. Open Subtitles ولن أرتاح حتى يعترف ولف انه سرقها ووالدي يعرفونه
    O meu fato deu a vida por esta causa, e não vou descansar até que aqueles... Open Subtitles لا ، بذلتي قدت حياتها من أجل هذه القضية ولن أرتاح حتى أولئك ، أعني ذلك الشيء أعني حتى ..
    Vossa Senhoria, eu disse que não descansaria até que tivesse apanhado todos os Monstros das Caixas. Sou um homem que mantém a sua palavra. Open Subtitles سيادتك, أنا قلت أنني لن أرتاح حتى أمسك بكل سارق صناديق, وأنا عند كلمتي
    E por muito que isso custe não descanso enquanto não sacar as informações que cada um tiver. Open Subtitles وأنا لا أهتم كم أصبحت مرهقآ لن أرتاح حتى أستنفذ من كل شخص هنا المعلومات,أتفقنا؟
    Prometo perante vós que não descansarei enquanto não for feita justiça. Open Subtitles لقد أخذت عهداً أمامكم، أنني لن أرتاح حتى تتحقق العدالة.
    Por favor, reconfortem-se ao saber que eu não descansarei até que sejam ilibados. Open Subtitles رجاءً خذوا الراحة في معرفة بأنني سوف لن أرتاح حتى أبريء أسمائكم
    Vou ganhar minha liberdade. Não descansarei até encontrar você. Open Subtitles سوف أربح حريتي ولن أرتاح حتى أعثر عليك
    Dou-vos a minha palavra de honra em como não descansarei até que cada homem, mulher e criança possa voltar a andar em segurança nas nossas ruas. Open Subtitles أتعهّد إليكم بأنّني لن أرتاح حتى يتمكّن كلّ رجل وامرأة وطفل .. من السير في طرقاتنا بأمان ..
    Não descansarei até termos a cabeça do Diabo Vermelho ou Diabos Vermelhos na ponta duma lança na relva à frente desta casa. Open Subtitles لن أرتاح حتى نحصل على الشيطان الأحمر أو رؤوس الشياطين الحُمر وهي مُعلقة بمسمار في حديقتنا الأمامية
    Não descansarei até esta rua ter um sinal de stop! Open Subtitles لن أرتاح حتى يوضع بهذا الشارع لافتة توقّف!
    E não descansarei até encontrar o assassino ou assassinos dela. Open Subtitles و لن أرتاح حتى أجد القاتل أو القتلة
    Depois volta imediatamente, pois não vou descansar até transformar os teus filhos virtuais em órfãos. Open Subtitles ثم عودوا الى هنا لأنني لن أرتاح حتى أجعلهم أيتاما كل أولادكم الأفتراضيين
    Não vou descansar até encontrar uma forma de acabar com esta maldição. Open Subtitles و لنْ أرتاح حتى أجد طريقة لإزالة هذه اللعنة
    Fique tranquilo, não irei descansar até que ela seja trazida à justiça. Open Subtitles كونوا متأكدين, أنني لن أرتاح حتى تقف أمام للعدالة.
    "Eu não deverei descansar até que os demónios sejam derrotados." Open Subtitles أنا لا يجب أن أرتاح حتى يُهزم الشيطان
    Jurei que não descansaria até encontrar os assassinos. Open Subtitles أقسمت أنني لن أرتاح حتى أجد قتلتهما
    Não descanso enquanto o homem que o matou não for levado à justiça. Open Subtitles ولن أرتاح حتى تقتص العدالة ممن حاول قتله.
    Acredite que também não descansarei enquanto não levar o assassino à justiça. Open Subtitles صدقني أنا لن أرتاح حتى يتم تقديم القاتل للعدالة
    Não descanso até ao dia em que vir o fim da linhagem Romanov para sempre. Open Subtitles أنا لن أرتاح حتى أرى نهاية عائلة رومانوف إلى الأبد
    "Não irei descansar enquanto não desvendar estes actos terríveis." Open Subtitles لن أرتاح حتى أصل لقرار هذه الأفعال المريعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more