"أرتداء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Usar
        
    • vestir o
        
    Sim, eu tenho que deixar de Usar estas de qualquer forma. Open Subtitles أجل، علي أن أتوقف عن أرتداء هذه على كل حال
    Uma vez namorei uma miúda, tivemos sexo formal. - Tive de Usar um smoking. - Claro que sim. Open Subtitles مرة واعدت فتاة كان يجب علينا أن نقوم بعلاقة جنسية رسمية كان يجب علينا أرتداء بدلات
    E... Talvez queira Usar algo um pouco menos revelador. Open Subtitles وربما ترغبين في أرتداء شيئًا ليس عاريًا كثيرًا.
    É claro que podia Usar luvas, pôr as tuas mãos no tubo depois de estares morto e fazer com que parecesse um suicídio. Open Subtitles بالطبع يمكننى أرتداء قفازات و أضرب رأسك على ماسورة و أجعل الامر كأنه انتحار
    -Está tudo bem. O seu casaco está ali. -Prefiro vestir o castanho. Open Subtitles لا توجد مشاكل, البالطو هناك أريد أرتداء البالطو البنى
    Podes vestir o casaco no corredor. Open Subtitles يمكنكِ أرتداء معطفكِ في القاعة.
    Eu não posso Usar nada assim porque eu não tenho... Open Subtitles بالطبع, لا يمكننى أرتداء شىء كهذا لأنى ليس لدى...
    "Homem algum, por qualquer período de tempo pode Usar um rosto para si e outro para a multidão sem acabar por confundir-se sobre qual deles é o verdadeiro." Open Subtitles لا يوجد رجل فى أى زمن قادرٌ على أرتداء قناعين, واحدٌ لنفسه, والآخر للناس دونَ أن يتحيـّر أيهما الحقيقى
    Para mim também foi difícil. Tive de Usar um fato. Open Subtitles ،لقد كان المقلب شاقٌ عليّ أنا أيضاً توجّب علي أرتداء البدلة
    Tenho tantos. Só podes Usar um vestido de cada vez. Open Subtitles لأنكى لديكى الكثير تستطيعى أرتداء فستان واحد فى الوقت نفسه
    Um para quando o reverendo passa por aqui de visita... mas como eu disse anteriormente, Só podes Usar um vestido... Open Subtitles لكل مناسبة وللنوم وللمنزل وللعمل ولكن كما قلت تستطيعى أرتداء فستان واحد
    Ele não era digno de Usar esta coroa, e tu também não. Open Subtitles لم يكن يناسبه أرتداء التاج, و أنت لا يناسبك أرتداء هذا التاج.
    Venceste a guerra, foste voluntário, tens o direito de Usar a farda. Open Subtitles أعني، لقد تطوعت، إذاً فمن حقك أرتداء زيك الرسمي
    Porque não podes Usar os mesmos jeans todos os dias. Open Subtitles لأنك لا تستطيعين أرتداء نفس الجينز المهلهل.
    Para mim não é diferente, do que vestir uma roupa, ou Usar uma peruca ou meias de rede. Open Subtitles أرتداء زى رسمى أو باروكة شىء إعتيادى بالنسبة لى او جوارب نسائية حقاً ؟
    Qualquer um pode Usar um chapéu daqueles, não é nenhum passeio. Open Subtitles أي احد يستطيع أرتداء قبعة مضحكة هذا ليس الأحد لركوب الخيول
    Eu não acho que as pessoas pobres precisem de Usar roupa velha. Open Subtitles لأ أظن أن الفقراء بحاجة الى أرتداء ملابسي الرثّة القديمة
    Usar cachecóis fora do tempo é a essência do fixe. Open Subtitles أرتداء الوشاح بطقس لا يجب أن ترتدي به الوشاح هذا جوهر الروعة
    E vestir o casaco só o torna um pouco real demais para mim. Open Subtitles ... و أرتداء المعطف هو فقط يجعل ذلك يبدو واقعي قليلاً بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more