| Nunca pensei em matar ninguém nem herdar dinheiro algum. | Open Subtitles | كان لهوا و قد استمتعت به ، لم أفكر أبدا أن أقتل أحدا أو أرث أى نقود |
| Estou prestes a herdar uma posição que não quero, na qual irei provavelmente falhar miseravelmente. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أرث عمل لا أطيقه, والذي على الأغلب سأكون فيه بائساً. |
| Eu não seria assim, se não fosse o legado do meu pai. | Open Subtitles | لا أريد أن اكون مثل هذا هذا ليس من أرث والد. |
| Estou a tentar impedir a possível venda das Indústrias Bass, o legado do meu falecido pai. | Open Subtitles | أحاول منع بيع محتمل لصناعات باس أرث أبي المتوفى |
| Ele acha que a venda desta companhia é um crime! Eu pouco importo, não herdei acções suficientes. | Open Subtitles | هو ذاته يرى بيع الشركة إجرامي بالنسبة لي لا يهم فلم أرث أي سهم فيها |
| É uma medalha de prata. Uma herança de família. Ele acha que está consigo. | Open Subtitles | انها ميداليه ذهبيه.أرث عائلى انه يعتقد انها لديك |
| Logo que transferir dinheiro para uma conta no exterior, herdarei o seu reino, a sua coroa e a sua jovem esposa gordinha. | Open Subtitles | و بمجر أن أرسل نقود لأبين حسن النية إلي حساب بنك في ما وراء البحار سوف أرث مملكته و قاربه، و زوجته الشابة السمينة |
| Dizes que vou herdar 300 mil dólares? | Open Subtitles | أتقول إن بامكاني أن أرث 300 ألف دولار؟ |
| Devia fingir que era filha dele, herdar a empresa e fechá-la. | Open Subtitles | لقد كان علىّ أن أتظاهر أننى إبنته و أرث الشركة... ...و أغلقها. |
| Não pedi para herdar os teus problemas com o pai. | Open Subtitles | لم أرد أن أرث مشاكل افتقادك لوالدك، |
| Não consegui deixar de herdar o seu amor pela música. | Open Subtitles | ولكنى لم أرث عنه حب الموسيقى . |
| Para poder herdar todo o dinheiro dela. | Open Subtitles | لذا سأتمكن من أن أرث مالها |
| Sou a rainha que vai dar ao vosso pai o legado de conquistar Inglaterra. | Open Subtitles | انا الملكة التى سوف تعطى أباك أرث قهر انجلترا |
| Assim, meus súbditos leais, deixo-lhes um legado final. | Open Subtitles | وانتم يا رعاياى سأترككم مع أرث نهائي |
| É esse o legado que deixa ao seu filho? | Open Subtitles | هل تُريد أن يكون هذا أرث إبنك؟ |
| O legado Banneker, para que a divisão resista, está agora nas nossas mãos. | Open Subtitles | أرث "بانكر"، ومهمة "القسم"، لنرح أنفسنا قليلاً |
| Talvez seja pelo melhor, pois não herdei o teu talento para fingir sinceridade. | Open Subtitles | ربّما يكون ذلك أفضل بما أنّني لم أرث موهبتكِ في تزييف المشاعر |
| - Bem, porque herdei este dinheiro? | Open Subtitles | الأن لماذا أرث كل هذه الأموال؟ |
| E com os falhados da minha família, não o herdei de certeza. | Open Subtitles | وأنا من عائلة ليسـت بغنيـة أنا متأكدة أنني لم أرث هذا المال . |
| Como já expliquei ao Sr. Cahill, pagarei a minha dívida assim que receba a herança da minha avó. | Open Subtitles | لكن كما وضحت الى السيد "كيل" سوف اسدد دينى بالكامل قريباً بمجرد ان أرث عقار جدتى |
| Era a minha herança. Mas eu era o estranho. | Open Subtitles | كان يفترض أن أرث الكثير ولكنكُنتالبطةالشاذة.. |
| Parece-me que é difícil atribuir uma causa a esta presença húngara na minha vida mas, em última análise, eu atribuo-lhe uma admiração por pessoas com uma consciência moral complexa, com uma herança de culpa e de derrota contrabalançadas pela provocação e fanfarronice. | TED | حسنا , يبدو لي أن وجود هؤلاء الهنغاريين في حياتي يصعب عده , لكن في نهاية المطاف أعزو هذا الشيء الى أعجابي للآشخاص الذين يتمتعون بوعي أخلاقي معقد مع أرث للذنب والفشل مطابقة للجموح والتبجح |
| O objectivo da minha vinda a Longbourn era escolher entre as filhas do Sr. Bennet, pois herdarei o morgadio e tal aliança irá certamente agradar a todos. | Open Subtitles | هدفي من المجيء لـ(لونجبرن) هو أن أختار واحدة من بنات سيد (بينيت) حتى أرث التركة |