Por favor, não me expulsem. Esta sociedade é tudo para mim. | Open Subtitles | أرجوكم لا تطردوني ، هذه المنظمة كل شيء بالمثابة لي |
- Não, por favor. Por favor, não. - Amor, amor, amor. | Open Subtitles | لا أرجوكم ، أرجوكم لا عزيزتي ، عزيزتي ، عزيزتي |
Escutem, se tiverem algum problema em encontrar a veia para o soro, por favor, não me contactem. | Open Subtitles | اسمعوا، إن واجهتم صعوبة بالعثور على وريد لوضع المصل أرجوكم لا تستدعوني على جهاز النداء |
Se decidirem que precisam de algo, por favor, não hesitem em... | Open Subtitles | حسناً ، لو أردتم أي شيء أرجوكم لا تترددوا |
Sim, não façam mais perguntas, por favor. | Open Subtitles | أجل، أرجوكم لا مزيد من الأسئلة لماذا؟ |
Por favor, não me expulsem. Esta sociedade é tudo para mim. | Open Subtitles | أرجوكم لا تطردوني ،هذه المنظمة كل شيء بالمثابة لي |
Por favor não deixe que essa luz que brilha em seu rosto se extinga. | Open Subtitles | أرجوكم لا تدعوا الضياء الذي يسطع من وجهها البريء ينطفيء |
- Se ao menos, se ao menos... - Por favor, não cante essa canção. ...o tronco da árvore fosse tão macio como o céu... | Open Subtitles | بل يوجد لعنة على رجال العائلة أرجوك لا تغنى هذه الأغنية أرجوكم لا تغنوا هذه الأغنية على الطعام |
Por favor, não posso ir para a prisão. Por favor, não posso ir para a prisão. | Open Subtitles | لا أرجوكم لا استطيع أرجوكم لا استطيع الذهاب إلى السجن |
Eu não consigo. Por favor. Não me obrigue a subir a corda. | Open Subtitles | لا أستطيع , أرجوكم لا تجعلوني أتسلق هذا الحبل |
Ele está numa cadeira de rodas? Por favor não me digam que ele tem um gato. | Open Subtitles | يجلس على كرسي متحرك أرجوكم لا تخبروني بأنه يُطعم قطة |
Malta, malta, por favor, não consigo dar outro passo. | Open Subtitles | يا جماعة ، أرجوكم لا أقدر أن أخطو خطة أخرى |
Por favor, não deixem que a mensagem se perca apenas porque sou fisicamente perfeita. | Open Subtitles | أرجوكم لا تدعوا الرسالة تذهب . فقط لأنني مثالية جسدياً |
Pela saúde e segurança dos animais, por favor, não metam as mãos na água. | Open Subtitles | من أجل صحة وأمن الحيوانات.. أرجوكم لا تضعوا أيديكُم فى الماء. |
Não, por favor! Por favor, não! Eu posso melhorar! | Open Subtitles | لا، أرجوكم لا تفعلوا بإمكاني أنْ أتحسّن، أصغوا لي وحسب |
Por favor, não vão a lado nenhum sem me avisar, está bem? | Open Subtitles | أرجوكم, لا تذهبوا إلى أي مكان دون أن تخبروني, اتفقنا؟ |
Por favor, não desista da minha filha... imploro-lhe. | Open Subtitles | أرجوكم, لا تتنازلوا عن إبنتي.. أتوسل إليكم |
Por favor não me obriguem a fazer algo que não quero. | Open Subtitles | أرجوكم لا تحملوني على فعل شيء لا أُريد فعله |
Por favor, não me façam ir para casa e desiludir novamente a minha mulher! | Open Subtitles | اوه أرجوكم لا تجعلوني أعود للمنزل و أخيب ظن زوجتي عن ماذا تتحدث بيتر؟ |
Senhores, Por favor não olhem, mas a mulher que está a mexer a panela além parece gostar de um de vocês. | Open Subtitles | يا سادة، أرجوكم لا تنظروا تلك المرأة التي تَحرِك الوعاء هُناك |
Não, por favor. Por favor, não façam isso. Por favor, não o façam. | Open Subtitles | لا، أرجوكم لا تفعلوا رجاءً، لا تفعلوها |