Tudo que sabemos sobre Arquimedes enquanto matemático sabemos devido a apenas três livros, e eles chamam-se A, B e C. | TED | كل ما نعرفه عن أرخميدس كعالم الرياضيات نعرفه بفضل ثلاثة كتب فقط، تسمىّ B ، A و C. |
Ele desmontou o manuscrito de Arquimedes e os outros sete manuscritos, | TED | قام بفصل مخطوطة أرخميدس و بقية المخطوطات السبعة. |
Por isso reuniu à sua volta os amigos de Arquimedes e prometeu pagar todo o trabalho. | TED | لذلك قام بجمع خبراء أرخميدس حوله، ووعدهم بأن يدفع كلّ التّكاليف. |
Alcímedes... foi preso pelo seu próprio rei na antiga Grécia. | Open Subtitles | (أرخميدس) سجنه ملكه في (اليونان) القديمة |
E curioso mas Sir Walter Raleigh, Alcímedes, Soljenitsyn | Open Subtitles | الأمر غريب! لكن سير (والتر رولي) و(أرخميدس) و (سولجنتسين) |
E na imagem da direita é possível ver-se alguma da escrita de Arquimedes. | TED | وفي الصورة على اليمين قد ترون البعض من كتابات أرخميدس. |
O texto de Arquimedes é escuro numa das imagens e brilhante na outra. | TED | نصّ أرخميدس مظلم في صورة وساطع في أخرى. |
Não íamos mesmo colocar Arquimedes nesse feixe. | TED | الآن نحن لم تكن فعلا سنقوم بذلك لكتابات أرخميدس. |
Mas ninguém sabia o que fazia Arquimedes com estes 14 pedaços. | TED | ولكن لا أحد يعلم فيما كان أرخميدس يستعملها. |
"um sopro passou sobre essa cara tornando-a sublime, levantou uma mão crispada pela fúria e gritou com uma voz estridente a famosa palavra de Arquimedes: | Open Subtitles | يمسح وجهه و يرفع يده عاليا غاضبا وصاح بكلمات أرخميدس الأخيرة المشهورة |
A lei de Arquimedes diz que eu vou flutuar... mas como faço para avançar? | Open Subtitles | قانون أرخميدس يقول بأنني سأطفو لكن كيف يمكنني التقدم؟ |
Lembras-te de Arquimedes de Siracusa? | Open Subtitles | هل تتذكر أرخميدس من سيركيوز ؟ اليس كذلك؟ |
O rei pede a Arquimedes para determinar se um presente que havia recebido era realmente ouro puro. | Open Subtitles | هل سألت الملك أرخميدس ان يمنحك التقرير هدية ؟ لإستلم الذهب الخالص حقا |
Peso sobre Volume. E assim Arquimedes resolve o problema. | Open Subtitles | الوزن على الحجم وهكذا يحل أرخميدس المشكلة |
E era um trabalho caro, mas de facto, não foi tão caro como possam pensar porque estas pessoas não vieram pelo dinheiro, vieram por Arquimedes. | TED | وكان ذلك العمل مكلفا، ولكن في الواقع فإنّه لن يكون كما تظن لأنّ هؤلاء الناس، لم يأتوا لأجل المال، بل جاءوا لأجل أرخميدس. |
E aqui estão duas imagens diferentes do manuscrito de Arquimedes. | TED | وهنا صورتين مختلفتين من مخطوط أرخميدس. |
E isto é terrivelmente importante, porque os diagramas no manuscrito são a única fonte para os diagramas que Arquimedes desenhou na areia no IV século a. | TED | وهذا مهم جدّا، لأن الرسومات التخطيطية في المخطوطة هي المصدر الوحيد للرسوم البيانية التي رسمها أرخميدس في القرن الرابع قبل الميلاد. |
Sinto-me como Alcímedes... | Open Subtitles | ـ أشعر وكأنني (أرخميدس) -من؟ |