Mas de Aristóteles, vamos partir para um exemplo concreto de sistemas complexos. | TED | لكن دعنا ننتقل من أرسطو إلى مثال أكثر واقعية للأجهزة المركبة. |
Aristóteles tratou de responder exatamente a esta pergunta há mais de dois mil anos, com o Tratado sobre Retórica. | TED | بدأ أرسطو في الاجابة على هذا السؤال تماماً قبل أكثر من 2،000 سنة في أطروحته بشأن الخطابة. |
Em particular, a virtude de que mais precisamos, é a virtude a que Aristóteles chamou sabedoria prática. | TED | وفي الحقيقة الاستقامة هي محور ما نحتاجه نحتاج الاستقامة التي وصفها أرسطو بالحكمة العملية |
Arastoo, não quero manter isto em segredo. | Open Subtitles | أرسطو .. أنا لا أريد إبقاء هذا سرا على الإطلاق |
E se o Arastoo for muito, muito mau? | Open Subtitles | ماذا لو أن أرسطو سيء جدا فحسب ؟ |
Em conjunto, elas abrangem a sabedoria prática, que Aristóteles considerava ser a virtude mestre. | TED | فمعاً يشكلان الحكمة العملية والتي كان أرسطو خبيراً بها .. وعلامة باستقامته |
Aristóteles pensou que a ética não era como a matemática. | TED | إعتقد أرسطو أن الأخلاق من غير الممكن أن تكون مثل الرياضيات. |
De acordo com Platão, Aristóteles, Kant, Mill? | TED | هل نتبع أفلاطون ؟ أم أرسطو ؟ أم كانت ؟ أم ميل ؟ |
As cidades somos nós. Aristóteles disse na Antiguidade: "O homem é um animal político". | TED | المدن هي نحن. قال أرسطو في العصر القديم: الإنسان هو حيوان سياسي. |
A forma como contamos histórias tem mudado naturalmente desde que Aristóteles definiu as regras da tragédia há cerca de 2500 anos. | TED | لقد تغيرت الطريقة التي نروي بها القصص بشكل طبيعي منذ أن بدأ أرسطو بتعريف قواعد التراجيدي قبل 2500 عام مضت. |
Mais tarde, percebemos que havia muito mais estrelas do que Aristóteles alguma vez sonhara. | TED | و في ذات الوقت أدركت البشرية وجود كم هائل من النجوم أكثر بكثير مما حلم به أرسطو. |
Aristóteles definiu a democracia como um sistema em que os homens livres e os pobres, sendo a maioria, controlam o governo. | TED | عرّف أرسطو الديمقراطية كدستور، بحيث الفقراء والأحرار، هم الغالبية العظمى ، يسيطرون على الحكومة. |
Primeiro, as pessoas instruídas sabiam que o mundo era redondo desde Aristóteles. | TED | أولا، المثقفون كانوا يعلمون بكروية الأرض منذ عهد أرسطو. |
Mas Aristóteles concentrava-se na oratória e descreveu três tipos de discurso persuasivo. | TED | مع ذلك، قد ركزّ أرسطو على الخطاب الرسمي، وشرح لنا ثلاثة أنواع من الخطاب المقنع. |
ao pensamento de Platão. Ele criou a primeira universidade ocidental e foi professor das mentes mais brilhantes da Antiga Grécia, incluindo Aristóteles. | TED | أنشأ أول جامعة غربيّة وكان معلمًا لأعظم العقول اليونانية، بمن فيهم أرسطو. |
Ela está com a camisa do Arastoo. Não posso aceitar tudo, Armin. | Open Subtitles | إنّها ترتدي قميص (أرسطو)، لا يمكنني تقبل كلّ شيء يا (أرمين). |
O Arastoo mandou uma lasca da lesão na clavícula. | Open Subtitles | أرسل لي (أرسطو) شظية من الجرح على الترقوة. |
Muito bem. O Hodgins e o Arastoo estimaram de que distância a vítima caiu. | Open Subtitles | حسناً, لقد قدر (أرسطو) و (هودجينز) الإرتفاع الذي سقط منهُ الضحية |
Havia 36. Arastoo, sabemos que o prego que perfurou a aorta foi retirado da vítima. | Open Subtitles | (أرسطو), نحنُ نعرف أن المسمار الذي إخترق شريان الضحية (الأبهر) قد تم سحبهُ |
O Arastoo diz que teria de ficar seriamente magoada e partir ossos... o que não acontece. | Open Subtitles | حسناً, (أرسطو) يقول إنها كانت لتعاني من سحجات قوية و عظام متكسرة ولا اي منها موجود - لذا د. |
Penso que era Pimping Ken ou Aristoteles ou Chris Rock. | Open Subtitles | l يَعتقدُ بأنّه كَانَ Pimping كين أَو أرسطو أَو كرس يَهْزّانِ. |
Thomas Aristotle Thomas, o famoso designer? | Open Subtitles | توماس أرسطو توماس" ؟" المصمم المشهور عالميًا ؟ |
E é interessante porque ele rejeitou a premissa aristoteliana | TED | إنه مثير لأنه رفض فرضية أرسطو التي تكمن خلف رأي الأغلبية. |