Eu Mandei-a para o nosso quarto e fui para o bar do hotel para tomar um grande copo vinho. | Open Subtitles | أرسلتها إلى غرفتها و ذهبت إلى حانة الفندق و طلبة كاس كبيرة من المشروب |
- Mandei-a para fora com dinheiro. | Open Subtitles | أرسلتها إلى خارج المدينة وأعطيتها بعض المال |
Mandei-a para Pinewild, para descansar. Foram ordens do médico. | Open Subtitles | أرسلتها إلى " باين وايلد " لاستراحة قصيرة إنها تعليمات الطبيب |
Aliás, já a levei à agência. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد أرسلتها إلى المكتب. |
Aliás, já a levei à agência. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد أرسلتها إلى المكتب. |
- Por isso, mandaste-a prender? | Open Subtitles | إذن فقد أرسلتها إلى السجن ، أليس كذلك ؟ |
Se não sabia, por que a mandou para o México? | Open Subtitles | لو لم تعلمي بأمرنا, إذاً لم أرسلتها إلى المكسيك؟ |
Eu Mandei-a para casa. | Open Subtitles | لقد أرسلتها إلى البيت |
Mandei-a para o apartamento para ficar com o Dan para eu pensar no que fazer. | Open Subtitles | لا , أرسلتها إلى المنزل لتبقى مع (دان) اعتبرت هذا أفضل شيء يمكن أن أقوم به |
Mandei-a para casa. | Open Subtitles | أرسلتها إلى المنزل. |
Eu Mandei-a para casa. | Open Subtitles | أرسلتها إلى منزلها |
Mandei-a para o Inferno. | Open Subtitles | أرسلتها إلى الجحيم |
Mandei-a para o norte da ilha com a Charlotte, para apanharem um barco. | Open Subtitles | -أين (كوسيما)؟ -لقد أرسلتها إلى قارب في طرف الجزيرة، مع (شارلوت) |
Mandei-a para França... para lho enfiarem. | Open Subtitles | (أرسلتها إلى (فرنسا لتحصل على ذالك |
- Eu Mandei-a para lá, Aubrey. | Open Subtitles | -أنا أرسلتها إلى هناك، (أوبري" )" |
- E mandaste-a para a Joyce Wischnia? | Open Subtitles | وأنت أرسلتها إلى (جويس ويشنيا) اللعينة؟ |
Fui eu quem a mandou para o mundo, esta noite. | Open Subtitles | أنا من أرسلتها إلى العالم في الليل |