"أرسلتيها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enviou
        
    • enviaste
        
    • mandaste
        
    • Mandaste-a
        
    Já li os três currículos que me enviou para o escritório. Open Subtitles لقد قرأت بالفعل الثلاثة خطابات بسيرتك الذاتية التى أرسلتيها بالبريد لمكتبي
    As fotos que enviou do primeiro, mostram ser uma esfera de aproximadamente 7.5 milímetros. Esta é a sexta. Open Subtitles الصور التي أرسلتيها لأول واحدة تظهر أن القطر الكروي يبلغ نحو 17.5 ميلّيمتر
    Os itens roubados são da lista de ingredientes da Super Trufa que nos enviaste. Open Subtitles الأغراض المسروقة من تلكَ القائمة لمكونات الكعكة الخارقة التي أرسلتيها لنا.
    O Sr. MacKenzie viu a história sobre a Ivy que obviamente enviaste para a Gossip Girl. Open Subtitles السيد , ماكينزي رأى القصه التي كتبتها عن آيفي اليوم "من الواضح انك أرسلتيها اليوم ل "فتاة النميمة
    O cesto cheio de bolachas. Aquelas que tu mandaste. Open Subtitles نعم , السله المليئه بالكعك التي أرسلتيها لي
    Mandaste-a para casa com uma perfuração do osso na pele. Open Subtitles أنتِ أرسلتيها إلى المنزل العظمة ثقبت الجلد
    Não faz ideia para onde a enviou, pois não? Open Subtitles هل لديك أي فكرة إلى ماذا أرسلتيها , هل لديك ؟
    E com todos os mil tweets que enviou de todas as boates que já frequentou. Open Subtitles و ألاف التغريدات التي أرسلتيها من كل ملهى ليلي ذهبتِ إليه
    Então os recibos que lhe enviou por correio eram as aulas do Oswald. Open Subtitles أذا الفواتير التي أرسلتيها الى عنوانها كانت حصص أوزوالد
    Ambas sabemos... que só estamos nesta situação por causa da foto que enviou à Kate Open Subtitles أنا وأنتِ كلانا نعلم إننا في هذه الحاله بسبب الصوره التي أرسلتيها والتي قادت كيت إلي
    Sim, o e-mail que enviou ao professor Lawford deixou isso claro. Open Subtitles (نعم , الرسالة التي أرسلتيها للأستاذ ( لوفورد وضحت الأمر
    Por que está uma foto de mim numa carta que enviou para o apartamento do William? Open Subtitles .. لمَ توجد صورة لي في رسالة أرسلتيها لشقّة (ويليام)؟
    - A mensagem que enviaste. Open Subtitles تلك الرسالة التي أرسلتيها
    Pesquisei sobre as pinturas que me enviaste. Open Subtitles لقد قمت ببعض البحث علي الرسومات التي أرسلتيها لي يظهر اسم الفنان أنه (اينك)
    A que me enviaste. Open Subtitles تلك التي أرسلتيها
    Porque enviaste uma carta com uma foto minha ao William? Open Subtitles لمَ توجد صورة لي ورسالة أرسلتيها لشقّة (ويليام)؟
    Desculpa, não sabia se tinha dos quatro anos de empenho ou dos relatórios da treta que me mandaste. Open Subtitles أعتذر، لم أستطع أن أميّز أهو بسبب السنوات الأربع من العمل الشاق أم ملاحظات هراء طبيبكِ التي أرسلتيها.
    Ela deixou de ser uma miúda no dia em que a mandaste para aqui para morrer. Open Subtitles توقفت عن كونها فتاة .منذ يوم أرسلتيها للموت هنا
    Aquela fotografia que mandaste ao teu namorado na Universidade... Open Subtitles عجبًا، هذه الصورة التي أرسلتيها لصديقِك في الجامعة... .
    Mandaste-a para morrer naquele comboio. Tu achas que eu a conduzi? Open Subtitles لقد أرسلتيها لتموت فى هذا القطار هل تظنين أنى قدتها لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more