Lhe mandaste a garrafa de champanhe como eu te disse, pela estreia do filme reles dele? | Open Subtitles | هل أرسلتِ له قنّينة شمبانيا مثلماأخبرتكِ.. ليلة افتتاح فيلمه السئ؟ |
Amanda, tens de perceber que mandaste guiões muito grandes. | Open Subtitles | أصغِ، يجب أن تتفهمي أرسلتِ سيناريوهات ضخمة |
Ela contou-me que mandou uma coroa de flores ao noivo dela. | Open Subtitles | هل تسمين هذه صداقة؟ أخبرتني أنك أرسلتِ لصديقها إكليل زهور |
...e sabemos que lhe mandou uma caixa. | Open Subtitles | و لدينا معلومات تفيد بأنكِ أرسلتِ لها صندوق شوكولاتة |
Então, enviaste 26 dos teus amigos para a morte só para simulares a tua? | Open Subtitles | لذا أرسلتِ 26 من أصدقائكِ إلى موتهم، حتى تزيفي موتكِ؟ |
enviou uma mensagem a ele. Ele enviou uma de volta. | Open Subtitles | لقد أرسلتِ للرجل رسالة وقد أعطاكِ رده على الفور |
Quando me mandaste aquela mensagem, disse-lhe que era da minha mãe. | Open Subtitles | حين أرسلتِ لي تلك الرسالة أخبرته أنها من أمي |
mandaste um homem inocente para a prisão. | Open Subtitles | لقد أرسلتِ رجلاً بريئًا إلى السجن |
mandaste os convites? | Open Subtitles | هل أرسلتِ تلك الدعوات من أجلي ؟ |
mandaste isto para metade da turma. | Open Subtitles | لقد أرسلتِ هذا لنصف طلاب صفنّا |
Que espias o Duncan Kane, que lhe mandaste fotos tuas. | Open Subtitles | (بأنكِ تتجسسين علي (دانكن كين بأنكِ أرسلتِ له صوراً شخصيةً له |
Porque mandaste todo o stock mundial para o Iraque. | Open Subtitles | أظن لانكِ أرسلتِ لي المخزون العالمي منه إلى (العراق) |
mandou um e-mail com o currículo para a vaga de dama de companhia. | Open Subtitles | أجل. لقد أرسلتِ لي رسالة إلكترونيّة بسيرتكِ الذاتيّة لوظيفة مشرفة منزل |
Por isso mandou os SMS em código para ela. | Open Subtitles | لهذا السبب أرسلتِ لها الرسائل النصيّة برموز. |
Porque me mandou chamar? | Open Subtitles | كلا إذن , لماذا أرسلتِ فى طلبى ؟ |
Acho que foste tu que enviaste o FBI ao meu apartamento. | Open Subtitles | أعتقد أنّكِ أرسلتِ الفيدراليين إلى شقتي. |
enviaste uma directiva secreta à Unidade da Polícia Metropolitana ordenando que ignorassem todos os pedidos do MI5, não foi? | Open Subtitles | لقد أرسلتِ أمراً سرياً للوحدة الجوية ليتجاهلون طلبات مديرية الإستخبارات أليس كذلك؟ |
enviaste os convites através de pombos-correios? | Open Subtitles | هل أرسلتِ الدعوات بالحمام الزاجل؟ |
Acho que não enviou aquele relatório a ninguém. | Open Subtitles | لا أعتقدُ أنّكِ، أرسلتِ ذلك التقرير إلى أي أحد، أصلاً |
Só que você enviou o seu namorado para fazê-lo, e ele é tão estúpido, que estragou o trabalho e deixou-a viva. | Open Subtitles | ولكنكِ أرسلتِ حبيبكِ ليقوم بقتلها عنكِ وهو أحمق جداً حتى أنه فشل بذلك وهي نجت |
Enviaste-me uma mensagem. Disseste-me para vir para casa depressa. | Open Subtitles | لقد أرسلتِ لي رسالة طلبتِ مني الإسراع بالعودة للمنزل |
Seria mais rápido se mandasses os pacotes para a minha estação, um por um. | Open Subtitles | أوَتعلمين، قد يكون من الأسرع إن أرسلتِ المجموعات لموقعي واحدةً تلو الأخرى |
Bom trabalho Nell. Porque é que não nos mandas a morada? | Open Subtitles | إنجاز جيد، نيل، هلا أرسلتِ لنا العنوان؟ |