"أرسلتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • mandaste
        
    • mandou
        
    • enviaste
        
    • enviou
        
    • Enviaste-me
        
    • mandasses
        
    • mandas a
        
    Lhe mandaste a garrafa de champanhe como eu te disse, pela estreia do filme reles dele? Open Subtitles هل أرسلتِ له قنّينة شمبانيا مثلماأخبرتكِ.. ليلة افتتاح فيلمه السئ؟
    Amanda, tens de perceber que mandaste guiões muito grandes. Open Subtitles أصغِ، يجب أن تتفهمي أرسلتِ سيناريوهات ضخمة
    Ela contou-me que mandou uma coroa de flores ao noivo dela. Open Subtitles هل تسمين هذه صداقة؟ أخبرتني أنك أرسلتِ لصديقها إكليل زهور
    ...e sabemos que lhe mandou uma caixa. Open Subtitles و لدينا معلومات تفيد بأنكِ أرسلتِ لها صندوق شوكولاتة
    Então, enviaste 26 dos teus amigos para a morte só para simulares a tua? Open Subtitles لذا أرسلتِ 26 من أصدقائكِ إلى موتهم، حتى تزيفي موتكِ؟
    enviou uma mensagem a ele. Ele enviou uma de volta. Open Subtitles لقد أرسلتِ للرجل رسالة وقد أعطاكِ رده على الفور
    Quando me mandaste aquela mensagem, disse-lhe que era da minha mãe. Open Subtitles حين أرسلتِ لي تلك الرسالة أخبرته أنها من أمي
    mandaste um homem inocente para a prisão. Open Subtitles لقد أرسلتِ رجلاً بريئًا إلى السجن
    mandaste os convites? Open Subtitles هل أرسلتِ تلك الدعوات من أجلي ؟
    mandaste isto para metade da turma. Open Subtitles لقد أرسلتِ هذا لنصف طلاب صفنّا
    Que espias o Duncan Kane, que lhe mandaste fotos tuas. Open Subtitles (بأنكِ تتجسسين علي (دانكن كين بأنكِ أرسلتِ له صوراً شخصيةً له
    Porque mandaste todo o stock mundial para o Iraque. Open Subtitles أظن لانكِ أرسلتِ لي المخزون العالمي منه إلى (العراق)
    mandou um e-mail com o currículo para a vaga de dama de companhia. Open Subtitles أجل. لقد أرسلتِ لي رسالة إلكترونيّة بسيرتكِ الذاتيّة لوظيفة مشرفة منزل
    Por isso mandou os SMS em código para ela. Open Subtitles لهذا السبب أرسلتِ لها الرسائل النصيّة برموز.
    Porque me mandou chamar? Open Subtitles كلا إذن , لماذا أرسلتِ فى طلبى ؟
    Acho que foste tu que enviaste o FBI ao meu apartamento. Open Subtitles أعتقد أنّكِ أرسلتِ الفيدراليين إلى شقتي.
    enviaste uma directiva secreta à Unidade da Polícia Metropolitana ordenando que ignorassem todos os pedidos do MI5, não foi? Open Subtitles لقد أرسلتِ أمراً سرياً للوحدة الجوية ليتجاهلون طلبات مديرية الإستخبارات أليس كذلك؟
    enviaste os convites através de pombos-correios? Open Subtitles هل أرسلتِ الدعوات بالحمام الزاجل؟
    Acho que não enviou aquele relatório a ninguém. Open Subtitles لا أعتقدُ أنّكِ، أرسلتِ ذلك التقرير إلى أي أحد، أصلاً
    Só que você enviou o seu namorado para fazê-lo, e ele é tão estúpido, que estragou o trabalho e deixou-a viva. Open Subtitles ولكنكِ أرسلتِ حبيبكِ ليقوم بقتلها عنكِ وهو أحمق جداً حتى أنه فشل بذلك وهي نجت
    Enviaste-me uma mensagem. Disseste-me para vir para casa depressa. Open Subtitles لقد أرسلتِ لي رسالة طلبتِ مني الإسراع بالعودة للمنزل
    Seria mais rápido se mandasses os pacotes para a minha estação, um por um. Open Subtitles أوَتعلمين، قد يكون من الأسرع إن أرسلتِ المجموعات لموقعي واحدةً تلو الأخرى
    Bom trabalho Nell. Porque é que não nos mandas a morada? Open Subtitles إنجاز جيد، نيل، هلا أرسلتِ لنا العنوان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus