"أرسلوا لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Enviaram-me
        
    • Mandaram-me
        
    • me mandaram
        
    • enviou-me
        
    • enviaram
        
    • Enviem-me
        
    • mandou-me
        
    Enviaram-me este cesto com coisas para o encontro. O pacote completo. Open Subtitles أرسلوا لي هذه السلّه و بها كل تلك الأشياء من أجل موعدنا, إنها سله متكاملة
    Enviaram-me uma lista de clientes que já dura há 15 anos. Open Subtitles أرسلوا لي قائمة الأعضاء التي ترجع إلى 15 سنة.
    Mandaram-me todos os quadros da casa por um preço único. Open Subtitles لقد أرسلوا لي كلّ صورة في المنزل بسعر موحد
    Disseram que saberiam. Olhe, Mandaram-me isto. Open Subtitles قالوا بأنهم سيعرفون ذلك هاك، أرسلوا لي هذه
    Acho que me mandaram a chave de cima. Open Subtitles أعتقد أنهم أرسلوا لي مفتاح الطابق العلوي من المنزل.
    A malta da Balística enviou-me uma bala do casino. Open Subtitles أذاً,قسم المقذافية أرسلوا لي رصاصة من الكازينو
    Sei isso porque tenho amigos que fazem investigação que me enviaram relatórios dos seus barcos de pesca lá no oceano. TED أعرف ذلك عن طريق أصدقائي الذين يعملون في مسامك سفن الأبحاث والذين أرسلوا لي تقارير من السفن في وسط المحيط.
    Muito bem, Enviem-me as vossas ideias sobre a iniciativa anti-sequestro e vamos discuti-las na próxima vez. Open Subtitles حسناً، أرسلوا لي أفكاركم بمبادرة مكافحة الاختطاف .وسوف نناقش في المرة القادمة
    O inspector de incêndio mandou-me o resíduo do acelerador usado no incêndio do Brewer. Open Subtitles هل وصلنا لأي شيء؟ محققي الحرائق أرسلوا لي رواسب المسرّع المستخدم في حريق السفينة الحربية.
    Na verdade, os recursos humanos Enviaram-me a hiperligação. Open Subtitles في الحقيقة، شؤون الموظفين أرسلوا لي الرابط.
    Quando me tornei representante sindical, Enviaram-me muita papelada. Open Subtitles فقط أعلمني عندما كنتُ مندوب الإتحاد أرسلوا لي بعض الكتيبات
    Primeiro, recusei, e depois Enviaram-me fotos da minha irmã, dos filhos dela. Open Subtitles ،رفضت في البداية ثم أرسلوا لي صور ،لشقيقتي وصغارها
    A NASA queria que eu fotografasse a areia da Lua e para isso Enviaram-me areia de todas as diferentes alunagens das missões Apollo que tiveram lugar há 40 anos. TED لذا طلبت مني ناسا التقاط بعص الصور لرمال القمر، لذا أرسلوا لي الرمال من عمليات الإنزال المختلفة بعثات أبولو التي حصلت قبل 40 عاماً.
    Escrevi aos novos inquilinos da casa a explicar a situação e eles Mandaram-me uma morada. Open Subtitles كتبت مُجدداً إلى مُستأجر منزلها القديم أشرح الأمر و أرسلوا لي العنوان الجديد
    Mandaram-me as notificações da audiência por alguma razão. Open Subtitles أرسلوا لي إخطارات الجلسة لسبب ما
    Mandaram-me uma mensagem há pouco tempo. Open Subtitles هم أرسلوا لي رسالة من مدة ليست طويلة
    me mandaram uma mensagem a dizer que vão fazer algo estúpido. Open Subtitles لقد أرسلوا لي رسالةً كي أردّ لذا فهم يقومون بشيءٍ غبيٍّ الآن
    Disse que acho que me mandaram a chave de cima... Open Subtitles قلت ، أعتقد أنهم أرسلوا لي... اه ، مفتاح الطابق العلوي .
    A Central de crianças desaparecidas e abusadas enviou-me um papel. Open Subtitles "مركز الأطفال المفقودين والمستغلين" أرسلوا لي طرد
    A equipa de Defesa do Sr. Spector enviou-me alguns excertos do seu diário. Open Subtitles فريق دفاع السيد "سبيكتور" أرسلوا لي مقتطفات من مذكرتك.
    As minhas amigas da Escola Latina enviaram um vídeo. Open Subtitles أصدقائي من المدرسة اللّاتينيّة، أرسلوا لي مقطع في برنامج "فاين".
    Portanto, perguntei à minha operadora, a Deutsche Telekom, que na altura era a maior operadora de telecomunicações na Alemanha. E pedi-lhes, por favor, Enviem-me toda a informação que têm guardada sobre mim. TED لذا طلبتُ من شركة هاتفي ، دويتش تيليكوم ، والتي كانت بذلك الوقت أكبر شركة هاتفٍ في ألمانيا ، وطلبتُ منهم ، رجاءً أرسلوا لي جميع البيانات التي تحتفظون بها عنّي.
    O Golden Oldies mandou-me uma máquina de fax e um calendário da Charo. Open Subtitles سؤال واحد "العجائز الذهبية" أرسلوا لي (ماكينة فاكس و تقويم عليه صورة (شارو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more