"أرسل لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enviar-te
        
    • te mandou
        
    • te enviou
        
    • mandar-te
        
    • te mandar
        
    • lhe enviou
        
    • te mandei
        
    • lhe mandei
        
    • enviou-lhe
        
    • enviou-te
        
    • te enviar
        
    • mando
        
    • Mando-te
        
    • mando-lhe
        
    • mandou-te
        
    Eu podia enviar-te dinheiro de vez em quando. Open Subtitles ربما يمكنني أن أرسل لك مبلغا من وقت لآخر
    Então, queres em dinheiro ou posso enviar-te um cheque? Open Subtitles إذاً هل تريدينهم نقداً أم أرسل لك شيكاً ؟
    Não te podes perder, e diz que o velho Trey te mandou. Open Subtitles لا يمكن أن تفوت، وأنت تقول له القديم تري أرسل لك.
    Já ligaste àquele miúdo que te enviou a carta? Open Subtitles هل اتصلت على الفتى الذي أرسل لك الرسالة؟
    Mas, pelo sim pelo não, pensei em mandar-te este pequeno presente para desanuviar o ambiente e frisar que estamos bem. Open Subtitles ، ولكن فقط إحتياطاً فكرت أن أرسل لك هدية بسيطة لـ تصفية الجو بيننا وأتأكد بأننا على وفاق
    Óptima. Pediu-me para te mandar um beijo, que não consigo entregar. Open Subtitles بخير وأخبرتني بأن أرسل لك قُبلة ولكنني لن أوصلها
    Quero falar sobre o e-mail que o treinador Nelson lhe enviou. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليكم عن المدرب البريد الإلكتروني نيلسون أرسل لك.
    Estou bem. Recebeste o email que te mandei com fotos? Open Subtitles هل الحصول على البريد الإلكتروني، أنا أرسل لك الصور؟
    Pai, não lhe mandei dinheiro para comprar um fato? Open Subtitles أبي، ألم أرسل لك مالاً لشراء حلّة جديدة؟
    Isto é exatamente como ele enviou-lhe provas de que a criança está viva. Open Subtitles لذلك هذا هو بالضبط كيف .. .. كان قد أرسل لك أدلة على أن الطفل على قيد الحياة.
    Por isto devo enviar-te flores. O que farei, mas estão fechados. Open Subtitles وقد أرسل لك الزهور بسبب هذا، وهذا ما كنت سأفعله لكن المتاجر كانت مغلقة
    Vou enviar-te a fotografia dele, neste momento. Open Subtitles أنا أرسل لك صورته الشخصية الآن إلى منزلي ؟
    - Estou a enviar-te 3 nomes, todos falecidos recentemente. Open Subtitles -أنا أرسل لك ثلاثة أسماء، جميعهم مُتوفين مؤخراً.
    Steph, alguém te mandou um cão de plástico. Open Subtitles ستيف ، أرسل لك أحداً كلباً محشواً بالبريد
    Bem, eu não sei. Quem te mandou mensagem? Open Subtitles حسناً ، لست أدري من أرسل لك برسالة؟
    a caligrafia é a mesma, portanto quem quer que te tenha enviado a foto, também te enviou isto. Open Subtitles خط الكتابة متطابق إذاً أياً كان الذي أرسل لك الصورة فقد أرسل لك هذه, أيضاً
    - Vou mandar-te uns irmãos. Open Subtitles ـ دعني أرسل لك بعضا ً من الأخوة ـ كل شيء على ما يرام
    Bem, não apareceste no radar da NSA até o Bryce te mandar o Intersect. Open Subtitles حسنا, أنت لم تظهـر في رادار الناسا إلى أن أرسل لك برايس هذا التقاطع - نفس الشيء مع الاستخبارات
    Quem lhe enviou estes restos, tinha razão em fazê-lo. Open Subtitles من أرسل لك هذه البقايا كان مصيبا في فعل ذلك.
    E não te mandei cassetes nem fosse o que fosse. Open Subtitles ولم أرسل لك أبدا شريطا أو أي شيء آخر
    Fui eu que lhe mandei as fotos e os documentos da sua casa. Open Subtitles أنا الشخص الذي أرسل لك الصور والسجلات عن منزلك
    É sobre as experiências de Raven River. Era sobre isso que o meu amigo queria falar consigo. Ele enviou-lhe um SMS. Open Subtitles الأمر يدور حول تجارب "ريفن ريفر" أراد صديقي محادثتكِ عنه، لقد أرسل لك رسالة
    O VIPER75 enviou-te toda uma serie de coisas quando foste pirateado Open Subtitles فيبر 75 أرسل لك كل أنواع الأشياء عندما تعرضت للأختراق
    Se me deres o teu nome e morada, gostava de te enviar um convite. Open Subtitles إذا دونت لي الاسم والعنوان سأحب أن أرسل لك دعوة
    Até lhe mando uma cópia em disquete, que tal? Open Subtitles أهل أرسل لك نسخة أيضاً في القرصِ، حسناً؟
    Mando-te tabaco e comida. O café é também para o Lindner e Kathl. Open Subtitles أرسل لك بعض الغذاء والتبغ القهوة أيضا من أجل ليندنير وكاثل
    Só não queria estar com explicações. Eu mando-lhe um cheque. Open Subtitles لا أريد أن أوضح أي شيء سوف أرسل لك الشيك.
    Ele mandou-te essas botas nos teus anos em Junho passado. Open Subtitles أرسل لك احذية السير لعيد ميلادك في يونيو الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more