E um grande amigo meu enviou-me uma mensagem, sabendo que eu estava assustada. | TED | و شئ آخر، أن صديق جيد لي ، أرسل لي رسالة نصية و أنا في طريقي إلى هنا، لمعرفته بخوفي. |
Não, ele enviou-me uma mensagem oculta, uma que ele sabia que só eu ouviria. | Open Subtitles | لا , لا , لقد أرسل لي رسالة خفيه رسالة يمكنني أنا فقط سماعها |
Alguém enviou-me uma mensagem muito parecida com essa. | Open Subtitles | شخص ما أرسل لي رسالة بدت مشابهة لما قلته للتو أكان أنت هذا الشخص ؟ |
Ele acidentalmente enviou-me uma mensagem dirigida a ela, com smiles, como alguém de 13 anos de idade. | Open Subtitles | هو من أرسل لي رسالة بالخطأ كان يقصد إرسالها لها مليئة بالرموز التعبيرية وكأنه فتى بفترة المراهقة |
Bem, vamos apenas dizer, que o doutor enviou-me uma mensagem... uma pequena lembrança de que ninguém, não nesta vida, não como nós, é uma responsabilidade. | Open Subtitles | حسناً،لنقل أن الدكتور أرسل لي رسالة تذكير صغير بأن كل شخص |
O Peter enviou-me uma mensagem e disse que aconteceria esta noite. | Open Subtitles | بيتر" أرسل لي رسالة " يقول لي أن ذلك سوف يحدث الليلة |
O meu espião em Alicante enviou-me uma mensagem de fogo. | Open Subtitles | "انظر، عميلي في "اليكانتي أرسل لي رسالة النار |
Ele enviou-me uma mensagem electrónica. | Open Subtitles | أرسل لي رسالة إلكترونية |
O Cowan enviou-me uma mensagem. | Open Subtitles | كوان أرسل لي رسالة |
- Ele enviou-me uma mensagem. | Open Subtitles | لقد أرسل لي رسالة لتوه |
E depois enviou-me uma mensagem... | Open Subtitles | ... ثم أرسل لي رسالة |
O Pierre enviou-me uma mensagem. | Open Subtitles | "بيير" أرسل لي رسالة نصية |