"أرضًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no chão
        
    • arma
        
    • baixo
        
    • terra
        
    • terras
        
    • Larga
        
    • Baixa
        
    • ao chão
        
    • o chão
        
    Após um ataque de tiques, chego a ficar deitada no chão do meu quarto exausta e em desespero. TED غالبًا ما أستلقي أرضًا في غرفة نومي بعد نوبة التشجنات، أشعر بالإرهاق وفي حالة من اليأس.
    Adoraste o filme e esbarraste num fuzileiro e caíste no chão. Open Subtitles وقد أعجبك، ثم اصطدمت بجندي بحرية ضخم الجثة وأوقعته أرضًا.
    Lembro-me de estar no meu SUV e, de repente, dei por mim no chão e havia estilhaços de vórtice por todo o lado. Open Subtitles أتذكر أنني كنت في سيارتي ثم ما أعرفه بعد ذلك أنني كنت أرضًا.. وكان هناك كومة من الشظايا بكل مكان..
    Baixa a arma e diz-lhes para se afastarem. Open Subtitles ضع المسدّس أرضًا الآن. أخبر رجالك أن يتراجعوا.
    Temos todos os olhos fixos no obus que descia lentamente a escada, três degraus, dois degraus, de barriga para baixo. Open Subtitles حدّقنا في القذيفة بينما كانت تتدحرج على الدرج. ثلاث خطوات، خطوتين. انبطحوا أرضًا.
    Para os nacionalistas, as nossas sociedades modernas são construídas em bases nacionais: partilhamos uma terra, uma história, uma cultura, TED بالنسبة للقوميين، ترتكز مجتمعاتنا الحديثة على أسس قومية: نحن نتشارك أرضًا وتاريخًا وثقافةً وندافع عن بعضنا البعض.
    Não te armes em herói, meu. Deita-te no chão lentamente. Open Subtitles لا تحاول أن تكون بطلًا أيها الجرو انبطح أرضًا ببطء شديد
    Nunca o tinha visto, até ele estar no chão. Open Subtitles لم أره قط.. ليس قبل أن يقع أرضًا
    Ouve-me, o que tu vais fazer é deitares-te no chão e pôr as mãos atrás da cabeça. Open Subtitles انصت إلي، ما ستفعله هو أن تركع أرضًا ويديك خلف رأسك.
    Nem o elevador do trabalho consegue fazer isso. Exijo que me ponhas no chão logo depois do sexo! Open Subtitles إني أطلب أن تضعني أرضًا فورا بعد ممارسة الحبّ
    Está bem. Agora virem-se. Coloquem as armas no chão e ajoelhem-se. Open Subtitles جيّد، استديرا الآن، وضعا سلاحيكما أرضًا واجثيا.
    Não consegui ver tudo porque estava deitado no chão. Open Subtitles لم أتمكّن من رؤية كلّ شيء لأنّي طرحتُ أرضًا.
    Não sei. Eu estava a falar, e quando dei por isso estava no chão. Open Subtitles لست أدري، فقد كنت أتحدّث، ومن ثم وجدت نفسي منطرحًا أرضًا.
    Se algum deles entrar, disparas. E só paras quando o vires no chão. Open Subtitles إن دخل أحدهم من الباب اضغطي ولا تكفّي إلّا حين يسقط أرضًا.
    Mas quando voltei para casa, nas férias de inverno, com o meu rosto contra o chão, as minhas mãos amarradas atrás das costas e a arma do assaltante encostada à minha cabeça, eu soube que nem mesmo a melhor educação me poderia salvar. TED ولكن حينما وجدت نفسي في واحدة من العطلات الشتوية في مدينتي ملقى أرضًا على وجهى، ويداي مقيدتان خلف ظهري ومسدس السارق موجهًا نحو رأسي، لقد فهمت أن حتى أفضل تعليم لا يمكنه أن ينقذني
    Talvez tenha... mas agora abaixe a arma! Open Subtitles لربّما لديك ولكن في الوقت الحالي، أريدك ان تلقي بالمسدس أرضًا!
    CPD, para baixo Para baixo! Open Subtitles شرطة شيكاغو انبطحوا أرضًا
    Mas a terra não pertence à Coroa, meu senhor. Pertence ao Priorado. E qual é a minha autoridade? Open Subtitles ولكنّها ليست أرضًا ملكيّة يا سيّدي، بل يملكها الدّير، فما سلطاني عليها؟
    O que eu não precisei de fazer, enquanto presidente, foi comprar terras na Europa continental, para os cidadãos irlandeses poderem ir para lá porque a nossa ilha estava a ficar debaixo d'água. TED ما لم يكن واجبًا علي فعله بصفتي رئيسة هو أن أشتري أرضًا في يابسة قارة أوروبا ، كي يُتاح للمواطنين الآيرلنديين العيش هناك لأن جزيرتنا تغوص في الماء.
    Larga esta velha caçadeira, senhor. Open Subtitles يمكنّك المضي بألقاء السلاح أرضًا يا سيّدي
    Põe o pé assim mesmo, tem atenção a como te viras: girar muito depressa pode fazer-te ir ao chão. TED ضع أقدامك فقط، انتبه لإستدارتك: دوران سريع جدًا قد يطيح بك أرضًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more