"أركان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cantos
        
    • Gabinete
        
    • pilares
        
    • esquina
        
    • canto
        
    • Corners
        
    Dos quatro cantos do mundo todos vêm beijar esse santuário... essa santa mortal em carne e osso. Open Subtitles وفدوا من أركان الأرض الأربعة جاؤوا لتقبيل هذا الضريح الذى يحوى صورة هذا الملاك الفانى
    Destampe, e liberte ao quatro ventos dos cantos da Terra. Open Subtitles إن أزلتِ الغطاء، فستطلقين الرياح من أركان الأرض الأربعة.
    Parece que o chefe de Gabinete diz a todos que façam o testamento. Open Subtitles على ما يبدو رئيس هيئة أركان الرئيس دعو كل شخص ليكتب وصيته
    Serás a nova chefe de Gabinete do Presidente, e eu o chefe da sensualidade e dos mimos. Open Subtitles أنت، رئيس هيئة أركان الرئيسِ، انا رئيس الإثارة والغزل
    Os dois pilares do casamento são a abertura e a honestidade. Open Subtitles أنت تعرف أن اثنين من أركان الزواج هي الانفتاح والصدق.
    Perto da esquina da sua casa, em Salon, está a fachada de uma igreja que mostra claramente o retorno de Jesus no final dos tempos, exactamente na mesma posição onde o Sol nascerá em 2012, no centro da galáxia. Open Subtitles على مقربة من أحد أركان منزله , كان هُناك كنيسة عليها رسومات تتحدث عن عودة المسيح في آخر الزمان كانت الرسومات موجودة في مكان مُعين من الكنيسة في مكان تتوازي فيه مع الشمس عند شروقها
    Que se faça saber pelos quatro cantos do Império! Open Subtitles دعوا هذا يُسمع فى أركان الإمبراطورية الأربعة
    Represento a Multinacional Food Conglomerate que comprou a concessão desta ilha, para cultivar, processar e expedir bananas para todos os cantos do globo. Open Subtitles تمثل المتعددة الجنسيات تكتل الطعام التي اشترت الامتياز هذه الجزيرة في النمو، عملية والسفينة الموز إلى كل ركن من أركان المعمورة.
    Colonizámos os quatro cantos do nosso planetazinho. Open Subtitles و لقد إستعمرنا الأربع أركان في كوبكنا الصغير
    Mas apressem-se, mal a contagem no relógio terminar isso fará despoletar os explosivos nos cantos. Open Subtitles تحركوا بسرعة ، رغم هذا لأنه عندما تدق الساعة تنازلياً المتفجرات التي في أركان الحجرة .. ستنفجر
    Ele anda pelo cantos mais escuros da floresta a espera do próximo dia do Estripador. Open Subtitles يجوب أركان الغابة المظلمة في إنتظار يوم السفاح التالي ليعود
    O destino de Constantinopla mudará vidas, em todos os cantos do Planeta. Open Subtitles سيُغير مصير القسطنطينية الحياة في كل أركان الكوكب.
    Mas conhece pessoas que podem. Tem falado com o Chefe de Gabinete do Presidente. Open Subtitles لكنّك تعرف أشخاص يمكنهم ذلك، كنت تتحدث مع رئيس أركان الرئيس.
    Ouça. Sou o Chefe de Gabinete da Casa Branca, pense naquilo que eu sei, pense nas reuniões de inteligência em que participei. Open Subtitles إستمع إليّ، أنا رئيس أركان البيت الأبيض، فكّر بما أعرفه.
    Se a chefe de Gabinete baixou o bug e o presidente enviou o FBI até nós para arranjar o servidor... Open Subtitles حسنا، إذا كان رئيس هيئة أركان الرئيس حملت تلك الجرثومة، وأرسل الرئيس مكتب التحقيقات الفدرالي ...لجعلنا نصلح السيرفر
    O Chefe de Gabinete está-me a pressionar sobre o Bauer. Open Subtitles يضغط رئيس أركان الرئيس عليّ كثيراً بشأن موضوع (باور).
    Gostava de sugerir que há quatro pilares realmente poderosos em que podemos basear-nos, se queremos que o nossos discurso seja poderoso e faça diferença no mundo. TED أود أن أقترح أربع أساسات أو أركان قوية جداً والإتكال عليها إذا أردنا لحديتنا أن يكون قويا ونغير به العالم
    Esta simples observação se tornaria um dos pilares de seus ensinamentos - conhecido como karma. Open Subtitles هذه الملاحظة البسيطة ستصبح بعد ذلك أحد أركان ديانته و سميت بالكارما
    É a pratica sagrada de Zakat, um dos cinco pilares do Islão. Open Subtitles هذه هي فريضة الزكاة إحدى أركان الإسلام الخمسة
    Os dois estavam na esquina da sala. Open Subtitles وأنتما الاثنان متسمران مع بعض في أحد أركان الغرفة
    Enquanto os meus colegas estavam num canto do laboratório a analisar a gordura dos iogurtes, eu estava noutro canto a estudar comida de cão. TED وبينما كان زملائي في أحد أركان هذا المختبر ينظرون إلى المحتوى الدهني للياغورت، كنت أنا في ركن آخر أدرس أكل الكلاب.
    O Five Corners é perfeito. Open Subtitles أعتقد أن خمسة أركان ستكون مثالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more