Do modo que eu vejo as coisas, temos duas opções: | Open Subtitles | بالطريقة التى أرى الأمر بها لدينا خياران |
Não vejo as coisas dessa maneira. | Open Subtitles | أصغي ، أنا لا أرى الأمر من تلكَ الزاوية. |
Mas não vejo as coisas assim, e nunca verei. | Open Subtitles | كان مأساةً لا بدّ من حدوثها, و لكنني لا أرى الأمر بهذه الصورة, و لنْ أفعل أبداً |
Honestamente acho isso tudo muito assustador. | Open Subtitles | في الحقيقة أرى الأمر كله مخيف. |
Pessoalmente, acho isso bastante divertido. | Open Subtitles | شخصيا ,أرى الأمر مضحكا جدا |
Sei por que não é você, mas diga-mo... para eu poder ver as coisas do seu ponto de vista. | Open Subtitles | أعرف أنك لست مناسباً لكن اخبرني أنت بالسبب حتى أرى الأمر من منظورك الشخصي |
- Não vejo as coisas assim. | Open Subtitles | لا أرى الأمر ناجحًا بهذه الطريقة. |
Eu não vejo as coisas dessa forma. | Open Subtitles | إنني لا أرى الأمر بهذه الطريقة |
Não vejo as coisas dessa forma. | Open Subtitles | أنا لا أرى الأمر على هذا النحو. |
Não vejo as coisas dessa maneira. | Open Subtitles | لا أرى الأمر بهذه الطريقة |
Não vejo as coisas dessa forma. Quando é que isto vai parar? | Open Subtitles | أنا لا أرى الأمر هكذا - متى سيتوقف هذا؟ |
Não vejo as coisas dessa forma. | Open Subtitles | لا أرى الأمر على هذا النحو |
Por acaso, Fez, eu não acho isso engraçado. | Open Subtitles | (بالواقع يا (فيز لا أرى الأمر مضحكًا |
Do modo que eu vejo, já consegui o meu milagre. | Open Subtitles | بالطريقة التي أرى الأمر بها ، قد حدثت لي المعجزة |
- Não é assim que eu vejo. Estão em território mexicano. | Open Subtitles | لا أرى الأمر كذلك فإنهم على أرض "مكسيكيه" |
Tento ver as coisas do seu ponto de vista, mas infelizmente não sou um retardado! | Open Subtitles | تلك كانت إشارتي أحاول أن أرى الأمر من وجهة نظرك لكني لا أستطيع أن أكون أحمقاً مثلك |
Bem, Directora, do meu ponto de vista, tinha mais móbil que qualquer outro. | Open Subtitles | إذن يا مديره كما أرى الأمر لديك دوافع أكثر من أى أحد أخر |