"أريدك أنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quero que
        
    • Preciso que
        
    Senta-te, vá lá. Quero que vejas o jogo comigo. Open Subtitles اجلس، بالله عليك أريدك أنْ تشاهد المباراة معي
    Manny, Quero que estejas comigo quando contactar o supervisor Drake. Open Subtitles ماني, أريدك أنْ تكون معي عندما اتصل بالمشرف دريك.
    Quero que mantenha o carro a trabalhar e saia do carro. Open Subtitles أريدك أنْ تبقي السيّارة دائرة و ترجّل مِن السيّارة
    Por isso... Preciso que esperes, até a tirar de lá. Open Subtitles لذا أريدك أنْ تكون جاهزاً بينما أبعدها عن الطريق
    Por isso... Preciso que esperes, até a tirar de lá. Open Subtitles لذا أريدك أنْ تكون جاهزاً بينما أبعدها عن الطريق
    Eu não Quero que você se preocupe sobre ele, sabe? Open Subtitles أنا لا أريدك أنْ تقلقي بشأن ذلك وحسب، أتفهمينني ؟
    Entretanto, se ouvir aquela música, não Quero que tenha uma recaída. Open Subtitles في هذه الأثناء، إذا سمعت تلك الأغنية لا أريدك أنْ تنهار
    Quero que vás ao jogo com o teu irmão. Open Subtitles -نعم أريدك أنْ تذهب إلى المباراة برفقة شقيقك
    Quero que te lembres de tudo. Quero que te lembres de todas as coisas boas que aqui temos. - É claro que lembro. Open Subtitles أريدك أنْ تتذكّر كلّ شيء كلّ الأمور الحسنة التي لدينا
    Quero que fiques de olho neste medidor. Open Subtitles أريدك أنْ تبقي نظرك على ذلك المقياس هناك
    Ou estou morto e Quero que saiba que a culpa é sua. É sua mesmo. Levou-me a isto. Open Subtitles أو أنّي ميّت و أريدك أنْ تعرف أنّك المذنب فعلاً، فأنتَ الذي دفعتني لهذا
    Quero que... encontre a única pessoa neste universo que ainda o pode amar. Open Subtitles أريدك أنْ تعثر على الشخص الوحيد في هذا الكون الذي ربّما ما يزال يحبّك
    Excelente. Quero que me contes tudo o que sabes sobre ele. Open Subtitles رائع، أريدك أنْ تخبرني بكلّ ما تعرفه عنه
    Quero que me informes de tudo o que ela faz. Para onde ela vai, com quem fala, o que pensa. Open Subtitles أريدك أنْ تبلّغ عن كلّ ما تفعله أين تذهب، مع مَنْ تتحدّث و بما تفكّر
    Não quero sentir o raio do tronco. Quero que saias desse estado. Open Subtitles لا أريد تحسّس اللحاء اللعين أريدك أنْ تستفيقي
    Preciso que vá ao tejadilho recalibrar os ISDN. Open Subtitles أريدك أنْ تصعد على سطح السيّارة، اتّفقنا؟ و تعيد معايرة لاقطات الشبكة الرقميّة
    Preciso que fiques no quarto mais um pouco, está bem? Open Subtitles أريدك أنْ تبقى في الغرفة الأخرى لمدّة أطول، اتّفقنا؟ هيّا بنا
    Preciso que me ajudes a encontrar o meu pai. - Temos acordo? - Os feijões. Open Subtitles أريدك أنْ تساعدني للعثور على والدي، هل اتّفقنا؟
    Preciso que encontres este médico. Preciso que consigas a medicação, está bem? Open Subtitles أريدك أنْ تبحث عن هذا الطبيب وتحضر العلاج، مفهوم؟
    Preciso que me mostres o momento exacto... em que a prendi. Open Subtitles أريدك أنْ تريني اللحظة الدقيقة للقبض عليها
    Preciso que subas e só desces quando a tua mãe te for buscar. Open Subtitles أريدك أنْ تصعد لأعلى ولا تنزل حتّى تأتي أمّك إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more