Quero que fiques à porta. Vê se não sou incomodado. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى في الخارج وتحرص ألا يزعجني أحد |
Quero que fiques no teu mundo e não entres no dele. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى داخل عالمك و لا تنخرط في عالمه |
Ouve, Quero que fiques tranquila mas temos de marcar a cirurgia para segunda-feira antes que mais tecido cicatricial se desenvolva. | Open Subtitles | إسمعى , أريدك أن تبقى هادئة لكننى أريد الترتيب لجراحة يوم الإثنين قبل أن يحدث تطور لأى أنسجة |
Preciso que fiques com a família até saberes de mim. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى مع العائلة حتى تصلك أخبار مني |
Preciso que fiques quieto! Eu já venho! Aguenta! | Open Subtitles | ليو، ليو أريدك أن تبقى بمكانك سأعود دعك متمسك بها |
Coronel, Preciso que fique onde está, pelo menos ate ter forças... | Open Subtitles | سيدى , أريدك أن تبقى مكانك على الأقل حتى تبقى قوى بما فيه الكفايه |
Quero que fiques aqui comigo. Tenta por uma semana. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى هنا معي أرجوك حاول لأسبوع واحد |
Quero que fiques aí durante muito tempo, depois de sairmos. Estamos entendidos? | Open Subtitles | أريدك أن تبقى هكذا مدة طويلة حتى بعد أنصرافنا، أتفقنا يا بنى؟ |
Assad, Quero que fiques aqui e protejas Ilpo e o rapaz. | Open Subtitles | أساد، أريدك أن تبقى هنا وتحمى إيلبو والولد |
Se estás longe de casa, então Quero que fiques connosco por alguns dias. | Open Subtitles | ..بما أنك بعيد عن منزلك إذاً أريدك أن تبقى معنا لبضعة أيام |
Quero que fiques debaixo da cama, tapes os ouvidos e só saias de lá quando te dissermos, entendido? | Open Subtitles | لذا أريدك أن تبقى تحت السرير غطِ أذنيك , و لا تطلع حتى أقول لك , أتفهمني؟ |
Daniel, vou ter contigo daqui a uma hora, mas Quero que fiques onde estás. | Open Subtitles | سآتي لرؤيتك في غضون ساعة لكني أريدك أن تبقى حيث أنت |
Sei que queres ajudar, mas Quero que fiques longe do Pope. | Open Subtitles | أعلم أنك تريد المساعدة و لكني أريدك أن تبقى بعيداً عن بوب |
Não sei se é por causa de ontem à noite, mas Quero que fiques. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا أنا فقط, مثل, كَوني عاطفية بسبب الليلة الماضية أو أيا كان, ولكن أريدك أن تبقى. |
Preciso que fiques comigo só por mais um bocado, está bem? | Open Subtitles | أريدك أن تبقى معي المزيد من الوقت، حسناً؟ |
Preciso que fiques aqui fora. A vigiar, está bem? | Open Subtitles | انظر ، أريدك أن تبقى هنا بالخارج للمراقبة ، اتفقنا؟ |
Preciso que fiques na frente, e fiques com a arma apontada ao túnel. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى في المقدمة وسدد سلاحك دوماً نحو النفق |
Preciso que fique o mais quieto possível. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى ثابتاً قدر الإمكان وتتجاهل الألم |
Preciso que fique dentro do círculo até eu voltar, está bem? | Open Subtitles | أريدك أن تبقى داخل الدائرة حتى أعود، اتفقنا؟ |
Fica aqui a vigiá-los. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى هنا, حسنا ؟ يجب أن تبقى هنا وتراقبيهم |
quero que fique em casa e não fale com ninguém. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى في المنزل ولا تتحدث مع أحد |
Não Quero que te afastes da Rocha Gloriosa. | Open Subtitles | و تذكري أريدك أن تبقى قريبة من صخرة العز في جميع الأوقات ــ في جميع الأوقات |
Quero que mantenhas os olhos na bola. | Open Subtitles | أنا فقط أريدك أن تبقى عينك على الكرة. |