"أريدك أن تذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quero que vás
        
    • Preciso que vás
        
    • Quero que vá
        
    • Quero que vão
        
    • Preciso que vá
        
    • Quero que voltes
        
    • Quero que vades
        
    • Quero que venhas
        
    Quero que vás e vejas se ela tem alguma apreensão de drogas e confere os locais de centro de reabilitação. Open Subtitles أريدك أن تذهب وترى إذا كان لديها أي إعتقالات بسبب المخدرات ، وتحقق من مراكز إعادة التأهيل المحلية
    Quero que vás para o outro bar, estão lá mais pessoas. Open Subtitles أريدك أن تذهب لحانة أخرى يوجد أشخاص أكثر بها
    Quero que vás ao estúdio do Han assim que puderes. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى غرفة سيد هان لو أمكن.
    Preciso que vás para um sítio onde ninguém te veja. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تذهب لمكان لا يراك فيه أحد
    Preciso que vás a caravan para buscar aquela matraca. Open Subtitles أريدك أن تذهب لتلك المقطورة وتحضر محدثة الضوضاء
    EU Quero que vá direto pra casa. Está ouvindo? Open Subtitles الآن أريدك أن تذهب للمنزل مباشرة أتسمعنى ؟
    Não Quero que vás por dez días, só por um dia! Open Subtitles أنا لا أريد منك أن تذهب لمدة عشرة أيام. أنا لا أريدك أن تذهب ليوم واحد.
    Quero que vás para o teu quarto e não respires até chegares lá. Open Subtitles والآن أريدك أن تذهب إلى غرفتك . و لاتتنفس حتى تصل إلى هناك
    Quero que vás ao South's Pub, que te ponhas lá no meio... e que digas a toda a gente que o teu pai está a beber o dinheiro do bebé. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى حانة الجنوب وأريدك أن تقف في منتصف الحانة وتخبر كلّ رجل أن أبّاك يشرب بنقـود الرضيع
    Não, não Quero que vás, mas podes ir se quiseres. Open Subtitles ، لا، لا أريدك أن تذهب ولكن يمكنك أن تذهب إذا أردت
    Então Quero que vás lá, vigies o pântano dele, e que apanhes este crocodilo a tempo de bater a concorrência. Open Subtitles لذلك أريدك أن تذهب هناك وتراقب مستنقعه وأن تمسك هذا التمساح في الوقت المناسب بدون أي ضرر
    Quero que vás com ele. Open Subtitles ، لذا أريدك أن تذهب معه إنه ينتظر هناك ، حسنا ؟
    Não Quero que vás a lado nenhum, quero-te aqui, comigo. Open Subtitles أعتقد أننى يمكننى إنتظار الجداول لا أريدك أن تذهب إلى أى مكان
    Preciso que vás à destilaria e que venhas com reforços. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى معمل تقطير الويسكي وتعود بالتعزيزات
    Preciso que vás ver o que se passa com a máquina do café do terceiro andar. Open Subtitles أريدك أن تذهب وتكتشف مشكلة آلة القهوة البغيضة في الطابق الثالث
    Preciso que vás ao meu quarto buscar a agenda, porque não posso ir lá, pois a cota ainda lá está, e a agenda está debaixo do colchão. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى غرفتي و تحضر كتاب ملاحظاتي لأني لا أستطيع أن أعود لأن كوغر مازالت هناك تجده تحت الفراش
    Preciso que vás à Álamo Square, por favor, amor. Open Subtitles أريدك أن تذهب لميدان " آلامو" أرجوك حبيبي
    Quero que vá lá esquadrinhar o passado dele. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى هناك و أن تجمع معلومات عنه
    Ouça, Quero que vá para a cama e fique lá. Open Subtitles , اسمع , أريدك أن تذهب للفراش و تبقى هناك
    Quero que vão até à paragem de camiões na fronteira do estado. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى خط الولاية وتركن السيارة لفترة
    Preciso que vá até ali e me abra aquelas portas imediatamente. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى هناك وتقوم بفتح تلك الأبواب حالاً
    Quero que voltes para a cama. Mas eu tenho medo. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى الفراش حالا.
    - Quero que vades para a frente, sejais a sombra de meu irmão, para que nenhum mal lhe aconteça. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى الجبهة وتكون كخيال أخي وتأكد من عدم إصابته بأي ضرر
    Quero que venhas comigo, mas eu não posso pedir-te isso. Open Subtitles حسناً ، من الواضح أريدك أن تذهب معي لكن لايمكني أن اطلب منك هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more