"أريدك أن تعلمي أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quero que saibas que
        
    Quero que saibas que não vou prosseguir com a queixa. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمي أنني لا أستطيع أفتراض أشياء
    E, por isso, se quiseres falar com alguém, só Quero que saibas que também estou presente para ti. Open Subtitles لذا، إن أردت التحدث عن الأمر مع شخص ما أريدك أن تعلمي أنني إلى جانبك أيضاً
    Quero que saibas que gosto muito de ti, mas apercebi-me que não pertenço aqui e tenho de voltar para onde vim. Open Subtitles كلارا, أريدك أن تعلمي أنني مهتم بك بشدة. لكنني أدركت أنني لا أنتمي إلي هنا, و أنني يجب أن أعود من حيث أتيت.
    Se as coisas não funcionarem com este meia leca... só Quero que saibas que vou estar lá para te comer na recaída. Open Subtitles لكن إن لم تنجح علاقتك بهذا السفيه، أريدك أن تعلمي أنني سأكون حاضراً لأداوي جراحك.
    E... Quero que saibas que eu percebo que já não és mais a minha miudinha. Open Subtitles و أريدك أن تعلمي أنني أتفهم أنك لم تعودي فتاتي الصغيرة
    Quero que saibas que acho o teu penteado giríssimo. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني أظن أن شعرك يبدو جميلا.
    E Quero que saibas que te quero no casamento como minha convidada. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني أريدك الحضور إلى زفافنا بصفتك ضيفتي
    Espera. Antes de entrarmos, só Quero que saibas que te amo. Open Subtitles أنتظري، قبل أن ندخل أريدك أن تعلمي أنني أحبك
    Quero que saibas que eu quis o melhor para ti. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني لطالما أردت الأفضل لك
    Quero que saibas que nunca pus o trabalho acima de ti. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني لم أضع عملي قبلك إطلاقاً
    Quero que saibas que sou assim, por tua causa. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني ما أنا عليه بسبب
    "Quero que saibas que me arrependo de quem em tempos fui e no que deixei que as nossas vidas se tornassem. Open Subtitles "أريدك أن تعلمي أنني نادم على ماكنت وعمّا سمحت به لحياتنا أن تؤول
    Eu só Quero que saibas que me preocupo contigo, está bem? Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني أهتم لأمرك
    Quero que saibas que eu ajo como se tudo o que fazes na tua vida fosse errado e estúpido. Open Subtitles أريدك أن تعلمي... أنني تصرفت مثل... كل شيء تقومين به في حياتك خاطىء وغبي
    Emily, quero que saibas, que a última vez que te vi, não fazia ideia que a Amanda estava a voltar ainda por cima, grávida. Open Subtitles (إيملي)، أريدك أن تعلمي أنني عندما رأيتك لآخر مرة، لم أكن أعرف أن (أماندا) كانت عائدة وأنها كانت حبلى.
    Aconteça o que acontecer, Quero que saibas que me sinto grato. Open Subtitles أياً كان ما يحدث يا (أماندا) أريدك أن تعلمي أنني ممتن.
    Quero que saibas que também gosto muito de ti, Abby. Open Subtitles (أريدك أن تعلمي أنني أحببتك أيضاً يا (آبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more