"أريدُكِ أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preciso que
        
    Lembras-te quando prometeste fazer de mim herói? - preciso que escutes. Open Subtitles أتتذكرين وعدكِ ليّ، بجعلي بطلاً أريدُكِ أن تستمعي لما سأقوله
    Posso ser uma velha tonta, para si, e esta será uma intervenção tola, mas preciso que me diga que vai correr tudo bem. Open Subtitles وقد أبدو لك سيّدةً مخبولةً عجوزاً ولربّما هذا الإجراءُ سخيفٌ وصغير لكنّني أريدُكِ أن تخبريني أنّ كلّ شيءٍ سيكون بخير
    Eu preciso que tu te arranjes melhor hoje. Open Subtitles أنا حقّاً أريدُكِ أن ترتقي بنفسكِ الليلة، اتفقنا؟
    É por isso que preciso que fique com ele, certificar-se de que isso não ocorra. Open Subtitles ولهذا السبب بالضّبط أريدُكِ أن تظلّي معه، لتتأكّدي من عدم حدوث ذلك.
    Preciso da sua ajuda. preciso que ligue à minha mãe. Open Subtitles أحتاجُ الى مساعدتك أريدُكِ أن تتصلي بأمي
    Agora preciso que fiques aqui com as crianças. Open Subtitles أريدُكِ أن تبقي هنا مع الأولاد. إلى أينَ ستذهبين؟
    Mas eu realmente preciso que tu me digas o que se passa aqui. Open Subtitles لكن أريدُكِ أن تخبريني ما يحدُث هنا
    Porque há uma coisa que... preciso que me faças. Open Subtitles -لأن هناك ما أريدُكِ أن تقومى بهِ ، لأجلى. أيّ شيء.
    Agora, preciso que faça tal e qual eu disser. Open Subtitles والآن أريدُكِ أن تفعلي ما أقوله بالضبط.
    Sim. preciso que entres na cirurgia comigo. Open Subtitles أجل، أريدُكِ أن تشتركي معي
    - preciso que estejas concentrada. Open Subtitles أريدُكِ أن تُركزيّ،عزيزتي.
    Sra. Mayfield, preciso que venha è esquadra. Open Subtitles آنسة. (مايفيلد) , أريدُكِ أن تأتى لقسم الشرطة.
    preciso que venhas a Nova Orleães comigo. Open Subtitles "أريدُكِ أن تأتي معي إلى "نيو أورلينز
    Trudy, é o Will. preciso que me faças um favor. Open Subtitles (ترودي) معكِ (ويل) أريدُكِ أن تفعلي لي معروفاً.
    preciso que diga à Laura pessoalmente, não por telefone. Open Subtitles أريدُكِ أن تُخبري (لورا) شخصياً ليس على الهاتف...
    - preciso que vás para o carro. - Não. - Eu vou lá. Open Subtitles أريدُكِ أن تذهبِ إلى السيارة - كلا -
    preciso que te acalmes, está bem? Open Subtitles أريدُكِ أن تهدأي.
    preciso que me abrace! Open Subtitles أريدُكِ أن تحضنيني...
    - preciso que atendas o telefone. Open Subtitles "أريدُكِ أن ترفعي السماعة"
    preciso que ponha o seu telemóvel no bolso do Macavoy. Open Subtitles أريدُكِ أن تضعي هاتفكِ في جيب (مكأفوي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more