"أريد القيام به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu quero fazer
        
    • queria fazer
        
    • que quero fazer
        
    Porque a última coisa que eu quero fazer é pagar 30 mil por ano por uma licenciatura em fazer algo na qual já sou a Mulher Maravilha. Open Subtitles لأن آخر شيء أريد القيام به هو دفع مبلغ 30 ألف دولار سنوياً لأحصل على شهادة تخص شيء أنا خارقة مسبقاً في القيام به.
    Eu queria... todos sabem o que eu quero fazer... o que eu quero fazer a cada segundo de cada dia. Open Subtitles أردت ان الكل يعلم ما أريد القيام به ما اريد القيام به في كل ثانية من كل يوم
    Têm o poder individual de dizer: "É isto que eu quero fazer." TED لدينا القوة الفردية في أن نقول، "هذا ما أريد القيام به."
    Ela não sabia que eu achava a minha vida tremendamente aborrecida, e que a última coisa que eu queria fazer era escrever sobre mim mesma. TED والذي لم تكن تعلمه هو اعتقادي أن حياتي كانت شديدة الملل, وأن آخر ماكنت أريد القيام به كان أن أكتب عن نفسي.
    Isto é o oposto ao que queria fazer. Open Subtitles وعكس هذا ما كنت أريد القيام به
    Portanto, até alguém me dizer que é impossível, é a única coisa que quero fazer. Open Subtitles ما لم يقل لي أحد أنه لن يحدث أبداً، فهو الفيلم الوحيد الذي أريد القيام به
    Tens de ganhar se queres continuar a correr e é isso que quero fazer. Open Subtitles عليك أن تفوز إن أردت أن تستمر بالقيادة، وهو ما أريد القيام به.
    Eu não posso fazer o que eu quero fazer porque o que eu quero fazer é beber a noite toda sem ficar bêbado, dirigir meu carro como um psicopata sem medo da morte. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل ما أريد القيام به لأن ما أريد أن القيام به هو شرب كل ليلة دون الحصول على حالة سكر،
    E a última coisa que eu quero fazer é estragar isso, porque é muito importante para mim. Open Subtitles وآخر شيء أريد القيام به هو إفساد هذه الصداقة. لأنها مهمة جداً بالنسبة إلي.
    E eu pensei para mim próprio: "Mas isso é o que eu quero fazer. TED فقلت لنفسي، "ولكن هذا ما أريد القيام به.
    O que eu quero fazer é convidar-vos a todos para contribuir para este currículo com as histórias, as experiências e os desafios com que todos temos de viver e de lidar, para criar algo poderosamente coletivo. TED وما أريد القيام به هو أن أدعوكم جميعا أن تساهموا في خلق هذا المنهج عن طريق القصص والتجارب والتحديات التي يعيشها ويواجهها كل منكم، لنخلق شيئا جماعيا جبارا.
    O que eu quero fazer é dar um passo atrás e fazer duas perguntas fundamentais, as duas perguntas que todos precisamos de fazer. TED ولذلك ما أريد القيام به هو اتخاذ خطوة إلى الوراء وأسأل سؤالين جوهريين ، نحن جميعا بحاجة إلى أن نسأل السؤالين ،
    Mas eu quero fazer um perfil de si lnspector Harry Callahan. Open Subtitles لكن ما أريد القيام به هو اجراء بحثاً معمقاً عنك, المحقق هاري كالاهان- آسف ,لست مهتماً-
    Não é o que queria fazer. Open Subtitles هذا ليس الشيء الذي أريد القيام به كلياً
    Fiquei com inveja. Quando ouvi a tua voz, decidi que era o que queria fazer! Open Subtitles كنت غيور جداً، عندما سمعت صوتك كنت مثل: "هذا هو ما أريد القيام به"!
    Eu não sabia o que queria fazer. Open Subtitles لم أكن أعرف ما أريد القيام به
    Eu já sei o que quero fazer independentemente do que um teste estúpido tenha dito. Open Subtitles أعني، أعرف مسبقاً ما الذي أريد القيام به بغض النظر عما يقوله هذا الاختبار الغبي
    É isto que quero fazer. Open Subtitles لقد فعلت ، وهذا هو الشيء الوحيد الذي أريد القيام به
    É de loucos, mas sempre que algo espetacular acontece comigo, a primeira coisa que quero fazer é falar com a minha esposa sobre isso, e, ... após 40 anos de casamento, se não contar-lhe sobre algo maravilhoso que me aconteceu, Open Subtitles إنهُ جنون. لكن, حينما يحدث شيء مذهل معيّ، أول شيء أريد القيام به هو ان أخبر زوجتيّ بهِ.
    Tenho pensado no que quero fazer da vida, então vi online que as candidaturas foram abertas, Open Subtitles .ولا أدري كنت أحاول إكتشاف ،ما الذي أريد القيام به في حياتي ،لذلك رأيت أن هناك تجارب أداء مفتوحة على الإنترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more