Mas Quero que ela saiba que este mundo é feito de açúcar. | TED | ولكن أريد لها أن تعرف أن هذا العالم مصنوع من السكر. |
Quero que ela se case com o Sr. Caspar Goodwood. | Open Subtitles | أنا ببساطة أريد لها أن تتزوج السيد كاسبار جودوود. |
Quero que ela veja as flores à berma da estrada, Joseph. | Open Subtitles | أريد لها أن ترى الزهور على جانب الطريق , جوزيف |
queria que ela me chupasse mas ela desmaiou. | Open Subtitles | أريد لها أن تمتص قبالة لي لكنها مرت بها. |
Sim, eu não queria que ela tivesse naquela classe. | Open Subtitles | أجل, أنا لن أريد لها أن تكون في فئة الأطفال الصم |
Não Quero que ela seja como eu, que tenha de sofrer esta culpa toda a vida. | Open Subtitles | لا أريد لها أن تصبح مثلى وأنا تعانى من الذنب طوال حياتها |
Quero que ela tenha como manter-se com alguma dignidade. | Open Subtitles | وأنا أريد لها أن تعول نفسها بشيء من الكرامة |
Não Quero que ela veja as coisas no contexto errado. | Open Subtitles | أنا لا أريد لها أن ترى أي شيئ في السياق الخاطىء |
Quero que ela veja o homem e o Rei com quem pensou ter casado. | Open Subtitles | أريد لها أن تراني الرجل والملك الذي ظنّت أنها تزوجته |
Eu não Quero que ela se magoe. | Open Subtitles | أنا لا أريد لها أن تضار، لا شيء من هذا القبيل. |
Não quero saber mais do dinheiro, só Quero que ela fique segura. | Open Subtitles | أنا لا يهمني المال بعد الآن، و أنا فقط أريد لها أن تكون آمنة. |
E eu não Quero que ela tenha... | Open Subtitles | و لا أريد لها أن W w W . T T 1 T T . N e T |
Não Quero que ela acorde num ambiente estranho. | Open Subtitles | لا أريد لها أن تستيقظ في بيئة غريبة |
Quero que ela tenha uma infância épica. | Open Subtitles | حقيقة أريد لها نوع من الطفولة الملحمية. |
Quero que ela volte a ser a minha mãe. | Open Subtitles | أريد لها أن أعود إلى كونها أمي. |
Quero que ela veja o mundo através da parte inferior de um barco com fundo de vidro, que veja através de um microscópio as galáxias que existem na mente humana, porque foi assim que a minha mãe me ensinou. | TED | أريد لها أن تنظر إلى العالم من خلال منصة قارب زجاجي ، وأن تنظر من خلال المنظار إلى المجرات الموجودة وتُطالع الدماغ البشري ، فهكذا علمتني والدتي . |
porque tinha de ir à escola dele e tratar dessa questão com a professora, porque não queria que ela continuasse a ensinar os miúdos aquela história falsa. | TED | لأنه لا زال علي أن آخذه إلى مدرسته ومعالجة القضايا مع معلمته، لأنني لا أريد لها أن تواصل في تعليم التلاميذ تاريخًا خاطئًا. |
Não queria que ela visse no que me tornei. | Open Subtitles | لم أكن أريد لها أن ترى لي أصبح ما أنا عليه ، |
Eu não queria que ela passasse o Dia dos Namorados sozinha. | Open Subtitles | لم أكن أريد لها لقضاء عيد الحب وحده. |
Eu também não queria que ela estivesse sozinha. | Open Subtitles | لم أكن أريد لها أن تنفق وحدها. |
Não queria que ela fosse embora. | Open Subtitles | لم أكن أريد لها أن تذهب. |