"أريد من الجميع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quero que todos
        
    • Quero todos
        
    • Quero toda a gente
        
    • preciso que todos se
        
    • Quero que toda a gente
        
    Quero que todos saibam aqui, que nunca haverá problema da minha parte. Open Subtitles و أريد من الجميع أن يعرف أنني لن أحدث أية مشاكل
    Quero que todos saibam que esta noite não é triste. Open Subtitles أريد من الجميع أن يعلم أن الليلة ليست مناسبة حزينه
    Quero todos com equipamento táctico daqui a dez minutos. Open Subtitles أريد من الجميع بأن يتجهز خلال عشر دقائق.
    Até que isso acabe, Quero todos procurando por outras opções. Open Subtitles وحتى ينتهي هذا، أريد من الجميع أن يواصل النظر بالخيارات الأخرى
    Virei aqui de vez em quando, entretanto Quero toda a gente de alerta. Open Subtitles سوف أجيئ بعد مدة قصيرة حتى ذلك الوقت أريد من الجميع أن يكون يقظ
    Muito bem. preciso que todos se levantem. Saiam pelas portas da frente, por favor. Open Subtitles حسناً، أريد من الجميع النهوض، والخروج من الأبواب الأمامية، رجاءً.
    Nos próximos dias Quero que toda a gente vá ter com um amigo e lhe diga: "Quero que me descrevas uma paixão tua." TED أريد من الجميع أن يذهبوا إلى أحد أصدقائهم في الأيام القليلة المقبلة ويقولوا لهم: "أريدك أن تصف لي شغفٌ خاصٌ بك".
    Entretanto, Quero que todos contactem o seu pessoal chave. Open Subtitles فى هذا الوقت أريد من الجميع أن يتصلوا بالموظفين الرئيسيين
    Quero que todos se mantenham juntos e vejam onde põem os pés. Open Subtitles لذا أريد من الجميع البقاء سوية و الإنتباه إلى خطواتكم
    Mas o que Quero que todos façam agora é que se juntem ao colega do lado e comecem. Open Subtitles حسناً، ما أريد من الجميع أن يفعله الآن، رغم ذلك.. هو تكوين شراكة مع الشخص الذي بجانبك، وبدء الفحص
    Quero que todos mantenham a calma quando chegar lá. Open Subtitles أريد من الجميع أن يهدؤوا عندما نصل 'لى هناك
    Então o que seja que aconteça, Eu Quero que todos saibam de que eu não sou maluco. Open Subtitles لذلك مهما حدث ، أريد من الجميع أن يعلموا أنني لست مجنوناً
    Quero que todos se levantem devagar e saiam desta sala. Open Subtitles أريد من الجميع الوقوف ببطيء والخروج من الغرفة
    Quero todos rapidamente de volta à superfície para a evacuação. Open Subtitles أريد من الجميع التواجد على السطح بأسرع وقت ممكن للإخلاء
    Quero todos prontos na RAF Lakenheath às 19h. Open Subtitles أريد من الجميع التجمع في مخزن سلاح الجو الملكي البريطاني بحلول السادسة.
    Quando o Burke e o Serano chegarem, Quero todos preparados. Open Subtitles عندما يصل بيرك وسيرانو أريد من الجميع أن يكون مستعداً
    Quero toda a gente equipada, calçada e atada aqui em 10 minutos. Open Subtitles أريد من الجميع أن يستعدوا ونعود هنا بعد عشر دقاءق
    Quero toda a gente na rua a ver o Presidente. Open Subtitles أريد من الجميع النزول لأسفل لرؤية الرئيس.
    Mas eu preciso que todos se mantenham forte. Open Subtitles لكن أريد من الجميع أن يظلوا أقوياء
    Pronto, preciso que todos se calem, por favor. Open Subtitles أريد من الجميع أن يسكتوا ، رجاءً
    Quero que toda a gente tire os telemóveis e as chaves... dos bolsos e das bolsas e que os levantem no ar. Open Subtitles الآن أريد من الجميع أن يخرجوا هواتفهم الخليوية و مفاتيحم و حقائبهم و يرفعوها عالياً
    Ora bem. Quero que toda a gente se deite no chão! Open Subtitles حسناً، أريد من الجميع أن ينبطح علي الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more