"أزلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tirei
        
    • tirar
        
    • removi
        
    • tiraste
        
    • retirei
        
    • tirado
        
    • Tirou
        
    • retirar
        
    • remover
        
    • Removeu
        
    • limpei
        
    Eu vi a tua cara quando te tirei o capuz. Open Subtitles رأيت تلك النظرة على وجهك عندما أزلت ذلك الغطاء
    O Inverno passado, quando tirei o apêndice lembras-te da enfermeira? Open Subtitles الشتاء الفائت عندما أزلت الزائدة هل تتذكرين الممرضة؟ ...
    Eu tinha medo de tirar a minha mão de cima da ferida, pois ele podia perder sangue a mais. Open Subtitles كنت خائفه اذا أزلت يدى من فوق جرحه, فانه سوف يفقد دم أكثر من اللازم.
    Agora que já removi a mancha de sangue que ocultava a identidade do filho, Open Subtitles جيد . الآن و قد أزلت بقعة الدم عن الصورة و التي كشفت هوية الإبن
    Como tiraste a gordura da tampa do líquido de lavar a louça? Open Subtitles كيف أزلت السوائل المتجمدة من سائل التنظيف؟
    Dividi a fotografia em segmentos, retirei o disfarce e reconstituí a imagem inicial com base na fisiologia masculina. Open Subtitles لقد قسمت الصورة لقطع أزلت التنكر و أعدت بناء الصورة الأصلية استناداً على المعايير الفسيولوجية للذكر
    Se não fosse por esta pequena complicação - o doutor disse que poderia ter ocorrido a qualquer um - já tinham tirado esta ligadura ontem. Open Subtitles و بذلك يكون اسرع كثيرا لو لم تحدث تلك المضاعفات التي يمكن أن يتعرض لها أي شخص لكنت قد أزلت الضمادات بالأمس
    Resolvo-os todos. Uma vez tirei uma nódoa de suor anal que estava em seda. Open Subtitles لقد أزلت بقعة الدولاب من الحرير يوماً ما
    tirei todos os estilhaços que pude, mas ainda restam muitos. Open Subtitles أزلت كل الشظايا التي استطعت إزالتها ولكن ما زال هناك الكثير
    E para que conste, só tirei o meu gancho e sacudi o cabelo porque me cruzei com alguém que conhecia. Open Subtitles لقد أزلت دبوس شعري .. وهززته فقط لأنني قابلت شخصاً أعرفه
    Porque acabei de te ajudar a ganhar uma pequena fortuna, e ainda tirei o meu aparelho uma semana antes de propósito. Open Subtitles لأنني ساعدتك في الحصول على ثروة صغيرة ولأنني أزلت تقويم أسناني قبل اسبوع بشكل متعمد
    Vejo que conseguiu tirar a nódoa da manga. Como o fez? Open Subtitles أرى أنك أزلت تلك البقعه من الأكمام، كيف فعلت ذلك ؟
    removi uma parte, mas preciso de mudar o ângulo para tirar o resto. Open Subtitles أزلت بعضه، ولكنني في حاجة لتغيير الزاوية لإزالة ماتبقى منه.
    Consegui tirar as marcas de pneu das asas, mas não lhe consigo segurar a cabeça. Open Subtitles لقد أزلت آثار عجلات السياراة من على أجنحتها، ولكن لم أستطع أن أجعل الرأس يستقر في مكانه.
    removi a diretiva de agressividade do código base. Open Subtitles نعم, نعم , نعم أزلت توجيهات العدوانية من الرموز الأساسية
    removi o tecido e descobri um fungo. É normal. Open Subtitles .ــ أزلت الأنسجة من العظام ووجدت فطر ــ ليس غريبا
    Por que é que tiraste a tua porta daqui? Open Subtitles بالمناسبة لماذا أزلت بابك من عن هذه الفصلات الجميلة؟
    Não ficavas no banco desde que tiraste as amígdalas aos 6 anos. Open Subtitles مهلاً، أنت لم تفز بلعبة منذ أن أزلت لوزة الحلق في السادسة
    Sim. Depois retirei o excesso de fluido amniótico. Open Subtitles أجل، ثم أزلت الماء الزائد المحيط بالجنين
    Se não tivesse tirado os seus sapatos podia ter-se afastado. Open Subtitles إذا لم تكن قد أزلت حذائك قد تكون قد حصلت بعيدا.
    A tua mãe entrou e Tirou os sensores antes de eu responder. Open Subtitles لا شيء ،أمّك دخلت أزلت الأشياء قبل أن أجب
    Bem, se retirar o camarão e tudo que tenha... tocado nele, ficaria agradecido! Open Subtitles حسناً، إن أزلت منه الربيان وكل شيء لامسه سأكون شاكراً لكِ..
    Ao remover a carne, não está a destruir as provas? Open Subtitles يبدو لي أنه إذا أزلت اللحم أفلا تدمرين الدليل؟
    Melhora-se simultaneamente o desempenho e satisfação no trabalho porque se Removeu a causa, a raiz comum, que trava a ambas. TED و في نفس الوقت سوف تحسّن الأداء و الرضا في العمل لأنك قد أزلت السبب الرئيسي الذي يعطل تعقيدات الاثنين.
    Acho que limpei a maioria do sangue da varanda. Open Subtitles أعتقد أنني أزلت أغلب الدماء التي تواجدت على الشرفة الأمامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more