"أزلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Removemos
        
    • tirarmos
        
    • retirarmos
        
    • Eliminámos
        
    • removermos
        
    • remover
        
    • tirámos
        
    • retirámos
        
    Não te preocupes, Removemos a bala, vais ficar bem. Open Subtitles لا تقلقي , لقد أزلنا الرصاصة ستكوني بخير
    Portanto, Removemos apenas as câmaras e transferimos esse movimento para o painel. TED فنحن فقط أزلنا الكاميرا و نقلنا تلك الحركة إلى اللوحة.
    E se tirarmos os bancos, a carpete e todas as tralhas e só deixarmos espaço para o piloto? Open Subtitles ماذا إذا أزلنا جميع المقاعد والأشياء الأخرى وأبقينا مكانًا للطيار فقط هل يُمكنك تهريب المزيد ؟
    Se te tirarmos o capuz vamos ter de te matar. Open Subtitles لو أزلنا غطاء الوجه عنك, سنضطر أن نقتلك.
    Se retirarmos o dreno ao terceiro dia em vez de no quinto, podemos reduzir a formação de fístulas em 30 por cento. Open Subtitles إذا أزلنا السائل في اليوم الثالث عوضاً عن الخامس %ويمكننا أن نقلل من معدل الإصابة بالناسور بنسبة 30
    Suportando tudo isso, simplificámos ou Eliminámos componentes, como sensores de estacionamento e janelas automáticas, sempre que pudemos, para manter um baixo custo e vender a metade do preço de um SUV de 5 anos no Quénia. TED ولتعزيز جميع هذه الأمور، بسَّطنا أو أزلنا عناصر كمجسات الركن والنوافذ الأوتوماتيكية متى استطعنا، للخفض من التكلفة وبيع هذا بنصف ثمن شاحنة رباعية الدفع في كينيا حاليا.
    Hoje, começámos a falar sobre a barreira, mas se removermos esta barreira, a única barreira que restará é a nossa imaginação. TED اليوم، بدأنا بالحديث عن الحاجز، لكن إن أزلنا هذا الحاجز، الحاجز الوحيد المتبقي هو مخيلتكم.
    Não seria grande teste se pudéssemos remover a bateria. Open Subtitles حسناً، لن يكون اختباراً لو أزلنا البطارية فحسب.
    Removemos cuidadosamente as pedras, metemo-las na mochila e voltámos a descer. TED لذلك أزلنا الصخور بعناية، وحملناها في الحقيبة وتزلقنا على الحبل نزولاً.
    Quando Removemos a telomerase do nosso lodo lacustre, os seus telómeros enfraqueceram e eles morreram. TED عندما أزلنا تيلوميريز، من التيلومترات تحت التجريب، تقلصت هذه الأخيرة وماتت
    Fizemos experiências de descascamento em que Removemos tapetes de epífitas e observámos os ritmos da recolonização. TED لقد قمنا بتجارب تجريد، حيث أزلنا حصيرة النباتات الهوائية ونظرال إلى معدلات إعادة الاستعمار.
    Quando Removemos os Goa'uid do nosso planeta há milénios... ..nós adaptámos a nossa forma à dos espíritos dos Salish,... ..para que os protegêssemos e coexistíssemos em harmonia... ..sem interferir na sua evolução natural. Open Subtitles عندما أزلنا الجواؤلد من كوكبنا من ألفية مضت إتخذنا شكل أرواح ساليش لكي يمكن أن نحميهم ونتعايش بجانبهم بتوافق
    Aí está. Removemos o gancho... Open Subtitles و ها أنتم, لقد أزلنا الخطاف ولا يوجد أي ضرر
    Removemos o isolamento, ar condicionado, sistema de janelas, tudo o que torna um carro silencioso e confortável e o abranda. Open Subtitles لقد أزلنا مكيف الهواء , وجهاز رفع الزجاج بصفة خاصة , الكماليات التي تجعل السيارة اكثر راحة , والتي تحد من إدائها
    Lamento, mas se tirarmos este tubo, o seu pulmão entra em colapso. Open Subtitles أنا آسف ولكن إذا أزلنا هذا الأنبوب فستنهار رئتيكِ
    Agora... Se tirarmos um ou dois zeros não faria muita diferença. Open Subtitles إذا أزلنا صفراً أو صفرين لن يؤثر ذلك عليه
    Se lhe retirarmos esta nova distração, talvez o rei recupere, e Versalhes possa regressar às ervas daninhas, o rei a Paris e nós às nossas terras e às nossas vidas. Open Subtitles ربما إن أزلنا مصدر إلهاءه الجديد عنّا فقد يستعيد الملك رُشده ويمكن لـ"فرساي" أن تُعاود الإمتلاء بالأعشاب الضارة, وسيعود الملك إلى "باريس" وسنعود نحن إلى أراضينا وحياتنا
    Eliminámos as pistas fabricadas, agora vamos às verdadeiras. Open Subtitles وقد أزلنا أثر الرجل الحقيقي
    Se removermos essa consciência, a contagem decrescente recomeça. Open Subtitles إذا أزلنا وعيه العد التنازلي سيبدأ ثانية
    Então, conseguimos remover a bala e conseguimos para o sangramento, mas ela tem um longo caminho pela frente. Open Subtitles إذاً لقد أزلنا الرصاصة واستطعنا إيقاف النزيف ولكن أمامها طريق طويل للتعافي
    tirámos Camden do topo da lista como a cidade mais perigosa dos EUA. TED لقد أزلنا كامدن من أعلى القائمة كأخطر مدينة في أمريكا.
    Temos uma cópia que é ótima para investigação. retirámos as informações identificativas TED لدينا نسخة منها ولا بأس بذلك للقيام بالبحوث، أزلنا المعلومات الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more