"أزيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tirar
        
    • remover
        
    • limpar
        
    • removido
        
    • retirar
        
    • removida
        
    • tirar-te
        
    • removo
        
    • remova
        
    • retirado
        
    Sô tenho que tirar a areia do gato do baixo. Open Subtitles فقط علي أن أزيل فضلات الهرر الصغيرة من الطبل
    Enquanto estou lá, é melhor tirar também a vesícula. Open Subtitles بينما أنا هناك، لربّما أزيل تلك المرارة أيضاً
    Estou a pensar em tirar este item da lista porque... Sim! Open Subtitles و أنا أظن بأنني سوف أزيل هذا عن اللائحة لأنه
    E.. uh... Se quiser, eu posso remover essa verruga. Open Subtitles وإذا أردتِ بإمكاني أن أزيل لكِ هذه الوحمة
    Vou ter de remover algumas protecções que coloquei na programação da cadeira. Open Subtitles يجب أن أزيل بعض الإجرائات الاحترازيه التى وضعتها فى برمجه المقعد
    Adorava, mas tenho de limpar as melgas dos candeeiros. Open Subtitles ولكن انا من المفترض ان أزيل العث عن بعض المصابيح
    removido post mortem. Por isso não houve tortura, obviamente. Open Subtitles أزيل بعد وفاته إذن ليس تعذيباً من الواضح
    Vou tirar a fita e vais dizer-me onde elas estão. Open Subtitles سوف أزيل الشريط اللاصق و أريدك أن تخبرني بمكانهما
    Tenho que tirar os sacos para não se molharem. Open Subtitles وينبغى أن أزيل هذه الشيكارات، فسوف تُمطر الليلة
    Disseram-me para tirar qualquer menção de quem estava no quarto com ele. Open Subtitles قيل لي أن أزيل أية إشارة عمن كان في الغرفة معه
    Fico sem calças se tirar o meu. Open Subtitles أنا سأفقد ملابسي الداخلية إذا أزيل حزامى.
    Honestamente, ando a tentar descobrir como me sinto... desde que me pediu para tirar a camisola há uns dias. Open Subtitles بأمانة، أنا أُحاولُ الفَهْم كَمْ هذا يَجْعلُني أَشْعرُ منذ أن سَألَني أن أزيل قميصي عنى من بضعة أيام
    E tirar o apêndice inflamado dela antes de rebentar e causar infecções. Open Subtitles و أزيل الزائدة الملتهبة منها قبل ان تنفجر .. مما يسبب تعفن الدم
    Quem me dera ter conseguido tirar o ferrão. Open Subtitles تمنيت لو أن بإستطاعتي أن أزيل ذنب النحلة
    E como a minha imagem já está dentro do papel, eu só tenho de remover o que não é dessa história. TED وبما أن صورة قصتي موجودة في الورقة ما علي إلا أن أزيل ما ليس من القصة
    "vou remover as saudações e o final de sua longa carta..." Open Subtitles يجب علي أن أزيل التحية" "والخاتمة من رسالتك الطويلة جدا
    Vou agora remover o aneurisma do nervo. Open Subtitles حسناً , الآن أن أزيل التجمع الدموي من مجموعة الأعصاب
    Saí para verificar um barulho e esqueci-me de limpar os pés. Open Subtitles ذهبت الى الخارج لأتبين ما مصدر الضجة ونسيت أن أزيل الأوساخ من أقدامي
    Há resíduos de tecidos estranhos deixados para trás quando o coração foi removido. Open Subtitles هناك نسيج أجنبي متبقي تُرك من المكان الذي أزيل منه القلب
    Preciso de saber como desarmar o timer ou retirar o gancho. Open Subtitles أحتاج لمعرفة كيف أبطل التوقيت أو أزيل الرباط
    A separação do disco do corpo da vértebra indica que a cabeça foi removida antes de ser deixada na estrada. Open Subtitles إنفصال القرص من فقرة الجسد يدلّ على أنّ رأسها قد أزيل قبل أن تُترك على الطريق.
    - A tirar-te os instrumentos até que te recomponhas. Open Subtitles ماذا تفعل ؟ أزيل ألعابك حتى تجمعيهم معا
    Eu removo as cascas das cebolas, até a verdade aparecer. Open Subtitles و أزيل قشور البصل, و بالنهاية ستظهر الحقيقة,
    Quer que remova o ventilador? Open Subtitles تريدني أن أزيل المنفسة؟
    Se observarmos a base de um cérebro que tenha sido retirado de um crânio, pouco poderemos ver do mesencéfalo. Open Subtitles إذا نظرنا إلى قاعدة دماغ الذي أزيل حديثا من جمجمة فى الحقيقة يمكننا أن نرى جزء صغير جدا من المخ الأوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more