"أسألك كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perguntar como
        
    • perguntar-te como
        
    • perguntei como
        
    • perguntar-lhe como
        
    • te perguntar
        
    Imagino que não valha a pena perguntar como me encontrastes. Open Subtitles أفترض لا يوجد هناك فائدة أن أسألك كيف وجدتني
    Ouve, Stan, tenho andado para perguntar... como está a Mary? Open Subtitles إسمع يا ستان، كنت أنوي أن أسألك كيف حال ماري؟
    E quando eu chegar a casa e te perguntar como correu o dia, podes contar-me porque não vou saber. Open Subtitles و عندما أعود إلى المنزل , و أسألك كيف كان يومك يمكنك أن تخبرني لأني لن أكن أعرف
    Queria perguntar-te, como podes ser tão pouco ético com o meu pai? Open Subtitles أردت أن أسألك , كيف أصبحت غير أخلاقيا مع أبى ؟
    Então, deixa-me perguntar-te: Como é que podes dizer que isto não faz sentido? Open Subtitles لذا فدعني أسألك كيف تقول أنه ليس لهذا معنى؟
    Não perguntei como estava. Perguntei onde estava. Open Subtitles أنا لم أسألك كيف كان لقد سألتك أين كان
    Posso perguntar-lhe como se conheciam? Open Subtitles هل يمكنني أن أسألك كيف أنتما الاثنين عرفتما بعضيكما؟
    Há hipóteses de sair da ilha? Não vou perguntar como, pois não? Open Subtitles هل تستتطيعين إخراج هذا خارج الجزيرة؟ لن أسألك كيف , أليس كذلك؟
    Tenho mesmo de lhe perguntar como consegue fazer isto? Open Subtitles بجدية أريد أن أسألك كيف ستخلع هذا ؟
    Posso perguntar como é que ficou em posse disto? Open Subtitles هل لي أن أسألك كيف امتلكت هذه الأداة؟
    Não te estou a perguntar como o fizeste, rapaz, mas como foste capaz de o fazer! Open Subtitles أنا لا أسأل كيف فعلت ذلك أيها الأحمق أنا أسألك كيف فعلت ؟
    Posso perguntar como vos sentis por voltardes à corte? Open Subtitles هل لي ان أسألك كيف تشعر حيال عودتك الى البلاط؟
    Se é que posso perguntar, como é que escolheu o alvo? Open Subtitles سيدي، اسمحلي أن أسألك... كيف اخترت الهدف؟
    Esqueci de perguntar, como foi no cemitério? Open Subtitles نسيت أن أسألك , كيف كانت المقبرة ؟
    Posso perguntar-te como encontraste esse equilíbrio? Não sei. Open Subtitles هل تمانع في أن أسألك كيف أوجدت ذلك التوازن؟
    Quem me dera que estivesses aqui para... Podia perguntar-te como conseguiste. Open Subtitles أتمنّى لو كنتَ هنا حتّى أسألك كيف نجحت بذلك
    Creio que não vai adiantar nada perguntar-te como acabaste a luta com ele naquele clube. Open Subtitles أعتقد أن من المفترض أن لا أسألك كيف أنتهى المطاف بك تصارعه في النادي ؟
    Sr. Quinn, nunca lhe perguntei como descobriu quem era a Reynard. Open Subtitles سيد * كوين * لم أسألك كيف خمنت من تكون * رينارد * على حقيقتها
    Não perguntei como o roubaste, perguntei porquê? Open Subtitles أنا لم أسألك كيف سرقته بل لماذا؟
    Nem perguntei como tu estás. Open Subtitles لم أسألك كيف حالك
    Posso perguntar-lhe como morreu? Open Subtitles أيمكننى أن أسألك كيف ماتت؟
    Esqueci-me de te perguntar. Open Subtitles نسيت أن أسألك كيف كانت تجربة الآداء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more