"أساطير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mitos
        
    • lendários
        
    • mito
        
    • lendas
        
    • mitologia
        
    • Legends
        
    • mitológica
        
    • insubs
        
    • of
        
    Aqui, encontramos mitos locais como o Sasquatch e os T'semekwes Open Subtitles هنا سنجدُ أساطير محلية تُطلق عليه مثل الساسكواش, والسيمكويس.
    São mitos modernos, estes heróis de banda desenhada. TED أنهم أساطير حديثة، أبطال الكتب الهزليه ،هؤلاء.
    Mas, segundo os historiadores, os robôs da Antiguidade eram mais do que mitos. TED ولكن طبقًا للمؤرخين، لم تكن الروبوتات القديمة مجرد أساطير وحسب.
    Os Beta eram lendários. Nunca perdemos. Open Subtitles الــ بيتا كانوا أساطير في هذه التحديات لم نخسر أبدا
    Creio que estás a transformar num mito as nossas festas juntos, Sean. Open Subtitles أعتقد أنت تَخترعُ أساطير عُطَلَنا سوية، شون.
    Curiosamente, há muitas lendas que estão associadas a esta planta. TED المثير بالأمر، أن هناك عدة أساطير مرتبطة بهذه النبتة.
    Acha que é tudo sobre a mitologia da personagem. Open Subtitles يظن أن كل هذا يتعلق بعلم أساطير الشخصيات.
    Anteriormente em Legends... Open Subtitles {\fad(500,500)}{\cH00FF00}"سابقاً فى "أساطير
    Vive de sonhos que estăo mortos. De mitos do passado. Open Subtitles تتعايش على أحلام مستحيلة تتعايش على أساطير الماضى
    Esquece os mitos que os media criaram à volta da Casa Branca. Open Subtitles انس كل ما نسجه الإعلام من أساطير حول البيت الأبيض
    Nas semanas em que aguardámos o navio... ela estudou os mitos e lendas do Velho Mundo... obcecada com a busca do que ela chamava a nossa "espécie". Open Subtitles ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات العالم القديم مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا
    Toda a Bíblia é sobretudo mitos e alegorias com algumas bases em eventos históricos. Open Subtitles معظم الإنجيل أساطير وقصص ربما مع بعض الإرتباطات التاريخية
    Iniciámos a maioria dos nossos mitos, há muitos séculos. Open Subtitles لقد كانت بدايتنا كلها أساطير منذ قرون عديده مضت
    Existem centenas destes mitos de criações nativo-americanas. Open Subtitles هناك المئات من أساطير الأمريكيين الأصليين
    Bem é mais parecido com o que os Deuses fizeram nos velhos mitos de criação. Open Subtitles حسناً إنه أقرب لما فعلته الآلهه فى أساطير الخلق القديمه
    O destino do mundo está nas mãos... de homens lendários. Open Subtitles مصير العالم يقرره الأساطير أساطير أكبر من العالم
    O que ela disse sobre nós. "Vocês são lendários". Plural. Open Subtitles "ماذا قال عناّ،"أنتم يا رجال أساطير بصيغة الجمع
    Pensava que isso era um mito urbano. Open Subtitles كنت أظن بأن تلك الأشياء كانت أساطير شعبية
    Terminar namoro de forma adulta é um mito criado por mulheres, porque elas querem ter tudo do jeito delas. Open Subtitles تعلمون . انفصال البالغين . من أساطير النساء
    e claro que sabemos que nao passam de lendas do passado remoto. Open Subtitles بالتأكيد , نحن نعلم أن هذه مجرد أساطير من قدمائنا السابقين
    Estou aqui porque sei que sabe sobre mitologia sul americana. Open Subtitles إنّي هنا لمعرفة ما تعلمه عن أساطير أمريكا الجنوبية.
    " Legends " - S01E02 Open Subtitles "{\fad(500,500)}{\cH00FF00}"أساطير الحلقة رقم :
    Na mitológica Grécia da Antiguidade, elevando-se sobre Creta com asas feitas de cera e de penas, Ícaro, filho de Dédalo, desafiou as leis do Homem e da Natureza. TED في أساطير اليونان القديمة، من خلال التحليق عاليًا فوق جزيت كريت بأجنحة مصنوعة من الشمع والريش، تحدى إيكاروس ابن دايدالوس قوانين البشر والطبيعة،
    - Legends of Yesterday - Open Subtitles - (الـمـوسـم الرابع))" " الحلقة الـ 8: (( أساطير الأمس))"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more