Aqui, encontramos mitos locais como o Sasquatch e os T'semekwes | Open Subtitles | هنا سنجدُ أساطير محلية تُطلق عليه مثل الساسكواش, والسيمكويس. |
São mitos modernos, estes heróis de banda desenhada. | TED | أنهم أساطير حديثة، أبطال الكتب الهزليه ،هؤلاء. |
Mas, segundo os historiadores, os robôs da Antiguidade eram mais do que mitos. | TED | ولكن طبقًا للمؤرخين، لم تكن الروبوتات القديمة مجرد أساطير وحسب. |
Os Beta eram lendários. Nunca perdemos. | Open Subtitles | الــ بيتا كانوا أساطير في هذه التحديات لم نخسر أبدا |
Creio que estás a transformar num mito as nossas festas juntos, Sean. | Open Subtitles | أعتقد أنت تَخترعُ أساطير عُطَلَنا سوية، شون. |
Curiosamente, há muitas lendas que estão associadas a esta planta. | TED | المثير بالأمر، أن هناك عدة أساطير مرتبطة بهذه النبتة. |
Acha que é tudo sobre a mitologia da personagem. | Open Subtitles | يظن أن كل هذا يتعلق بعلم أساطير الشخصيات. |
Anteriormente em Legends... | Open Subtitles | {\fad(500,500)}{\cH00FF00}"سابقاً فى "أساطير |
Vive de sonhos que estăo mortos. De mitos do passado. | Open Subtitles | تتعايش على أحلام مستحيلة تتعايش على أساطير الماضى |
Esquece os mitos que os media criaram à volta da Casa Branca. | Open Subtitles | انس كل ما نسجه الإعلام من أساطير حول البيت الأبيض |
Nas semanas em que aguardámos o navio... ela estudou os mitos e lendas do Velho Mundo... obcecada com a busca do que ela chamava a nossa "espécie". | Open Subtitles | ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات العالم القديم مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا |
Toda a Bíblia é sobretudo mitos e alegorias com algumas bases em eventos históricos. | Open Subtitles | معظم الإنجيل أساطير وقصص ربما مع بعض الإرتباطات التاريخية |
Iniciámos a maioria dos nossos mitos, há muitos séculos. | Open Subtitles | لقد كانت بدايتنا كلها أساطير منذ قرون عديده مضت |
Existem centenas destes mitos de criações nativo-americanas. | Open Subtitles | هناك المئات من أساطير الأمريكيين الأصليين |
Bem é mais parecido com o que os Deuses fizeram nos velhos mitos de criação. | Open Subtitles | حسناً إنه أقرب لما فعلته الآلهه فى أساطير الخلق القديمه |
O destino do mundo está nas mãos... de homens lendários. | Open Subtitles | مصير العالم يقرره الأساطير أساطير أكبر من العالم |
O que ela disse sobre nós. "Vocês são lendários". Plural. | Open Subtitles | "ماذا قال عناّ،"أنتم يا رجال أساطير بصيغة الجمع |
Pensava que isso era um mito urbano. | Open Subtitles | كنت أظن بأن تلك الأشياء كانت أساطير شعبية |
Terminar namoro de forma adulta é um mito criado por mulheres, porque elas querem ter tudo do jeito delas. | Open Subtitles | تعلمون . انفصال البالغين . من أساطير النساء |
e claro que sabemos que nao passam de lendas do passado remoto. | Open Subtitles | بالتأكيد , نحن نعلم أن هذه مجرد أساطير من قدمائنا السابقين |
Estou aqui porque sei que sabe sobre mitologia sul americana. | Open Subtitles | إنّي هنا لمعرفة ما تعلمه عن أساطير أمريكا الجنوبية. |
" Legends " - S01E02 | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\cH00FF00}"أساطير الحلقة رقم : |
Na mitológica Grécia da Antiguidade, elevando-se sobre Creta com asas feitas de cera e de penas, Ícaro, filho de Dédalo, desafiou as leis do Homem e da Natureza. | TED | في أساطير اليونان القديمة، من خلال التحليق عاليًا فوق جزيت كريت بأجنحة مصنوعة من الشمع والريش، تحدى إيكاروس ابن دايدالوس قوانين البشر والطبيعة، |
- Legends of Yesterday - | Open Subtitles | - (الـمـوسـم الرابع))" " الحلقة الـ 8: (( أساطير الأمس))" |