"أساقفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bispos
        
    • Arcebispo
        
    "Pois foi em Nicene que os bispos do quarto século do mundo... Open Subtitles لأنه كان هناك في نايسيني بأن أساقفة العالم في القرن الرابع
    Quero dizer que, mesmo aqui, ontem estava andar pela rua, e fiquei a saber que há 500 anos, foram executados três bispos do outro lado da rua. TED يعني, حتى هنا, بالأمس كنت أسير في الشارع, وقيل أنّهم أعدموا ثلاثة أساقفة قبل 500 سنة , في الشارع المقابل.
    Eu sou da Conferência dos bispos Baptistas do Sul. E eu que faço? Open Subtitles حسناً، سأكون في إجتماع أساقفة المعمدانية
    Convoco-o, Arcebispo de Paris para entregar a rapariga cigana. Open Subtitles إستدعيك، رئيس أساقفة باريس للتخلي عن البنت الغجرية
    Recebi uma chamada do Arcebispo de Washington há 15 minutos atrás. Open Subtitles تلقيت مكالمة هاتفيّة من رئيس أساقفة العاصمة قبل 15 دقيقة
    O debate atraiu a atenção do conservador Arcebispo do México. TED هذا التبادل لفت انتباه رئيس أساقفة المكسيك المحافظ.
    Campanhas de difamação, depoimentos de bispos importantes... Open Subtitles حملات تشويه, إدلاءات عامة من قبل أساقفة بارزين.
    Entregará uma carta para os bispos da Inglaterra. Open Subtitles ستسلم رسالة إلى جميع أساقفة إنجلترا
    Sete bispos imploravam para não derramarem sangue ... e mentindo pelo salvo conduto que deu a Becket. Open Subtitles لكن تواجد هناك سبعة أساقفة أمروا جنده بعدم التسبب بإراقة الدماء وإفساح المجال للعبور الآمن الذي منحتَه لـ(بيكيت)
    Em poucos dias, posso reunir os bispos da província e os monges do deserto, todos contra Cirilo. Open Subtitles في بضعة أيّام، بوسعي تعبئة أساقفة آخرين ورهابنة الصّحراء ضد (سيريل)
    As receitas dos impostos religiosos, das quais os nossos bispos e dioceses dependem para a sua sobrevivência, diminuíram, as visitas de turistas ao Vaticano diminuíram, reduzindo grandemente a entrada de fundos na Cidade do Vaticano. Open Subtitles عائدات الضرائب الدينية والتي يعتمد عليها أساقفة الأبرشيات للبقاء انخفضت، والزيارات السياحية إلى (الفاتيكان) قد انخفضت
    A revisão dos 0,8% do imposto da Igreja ameaçaria a sobrevivência dos bispos italianos. Open Subtitles إعادة النظر في ضريبة الكنيسة ثمانية بالألف من شأنها أن تهدد بقاء أساقفة (إيطاليا)
    Os bispos italianos podem cuidar deles próprios. Open Subtitles أساقفة (إيطاليا)، يستطيعيون الاعتناء بأنفسهم
    "E até Stigand, o Arcebispo de Cantuária, concordou encontrar-se com Guilherme e ofereceu-lhe a coroa." Open Subtitles رئيس أساقفة كانتيربوري وافقوا اللقاء مع ويليام وعرضوا العرش عليه
    Estas últimas até foram abençoadas, pessoalmente, pelo Arcebispo de Detroit. Open Subtitles هذه الدفعة الأخيرة كانت في الحقيقة موهوبة شخصياً من قِبل رئيس أساقفة ديترويت
    O Arcebispo de Fort Wayne informou a alfândega. Open Subtitles يبدو أن رئيس أساقفة فورت واين ابلغ مجلس الجمارك
    Afinal de contas, continuas sendo o Arcebispo de York. Open Subtitles على كل حال, أنت ماتزال رئيس أساقفة "يورك"
    O Arcebispo da diocese de Trenton contestou a decisão... de desligar o sistema de apoio vital que o mantém vivo... e pediu a todos os católicos... para se reunirem numa manifestação contra a eutanásia. Open Subtitles عارض رئيس أساقفة إبراشية ترنتن قرار المستشفى بخصوص الرجل والتى كانت قد قررت إذالة أجهزة الإنعاش من الرجل. سؤال يسأله الكاثوليك فى كل أنحاء البلاد محتجين
    Ele já não é Arcebispo de dois territórios alemães? Open Subtitles هو بالفعل رئيس أساقفة مقاطعتين ألمانيتين!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more